كيف تترجم موقع WordPress الخاص بك في عام 2021؟
نشرت: 2020-10-04كيف تترجم موقع WordPress الخاص بك في عام 2021؟
جدول المحتويات
مقدمة
ووردبريس ليس متعدد اللغات. إذا كنت ترغب في ترجمة موقع WP الخاص بك ، فعليك القيام بذلك يدويًا ، أو عليك الاعتماد على مكون WordPress الإضافي المجاني أو المدفوع. إذا كنت ترغب في إنشاء موقع متعدد اللغات يدويًا ، ففكر في العوامل التالية قبل البدء في ترجمة موقع WordPress الخاص بك.
دعني أوضح لك كيفية ترجمة موقع WordPress الخاص بك في عام 2021؟
تثبيتات فردية أو متعددة لـ WordPress
استخدام المجالات أو المجالات الفرعية
اختيار أنسب هيكل للرابط الثابت
الفرق بين الموقع متعدد اللغات ومتعدد المناطق
يجب أن تؤخذ هذه العوامل في الاعتبار إذا كنت قد قررت إنشاء تثبيت WordPress متعدد المواقع وتنفيذ ترجمة موقع WordPress يدويًا.
من ناحية أخرى ، إذا كنت لا تريد الترجمة يدويًا ، فيمكنك الاعتماد على المكونات الإضافية المجانية والمدفوعة التي ستسمح لك بالترجمة تلقائيًا دون الحاجة إلى إنشاء تثبيتات WordPress متعددة أو الاضطرار إلى إدخال الترجمة بناءً على اللغة على عدة المجالات أو المجالات الفرعية. (على سبيل المثال: it.xlogic.org - en.xlogic.org - fr.xlogic.org).
تم استخدام وضع ترجمة مختلف
هناك العديد من المكونات الإضافية لإنشاء موقع متعدد اللغات على WordPress. في هذه المقالة ، سنقوم بإدراج أفضل المكونات الإضافية لترجمة WordPress إلى لغات أخرى.
سيتم تقسيم ملحقات WP متعددة اللغات وفقًا لأوضاع ترجمة WordPress:
الترجمة اليدوية لـ WordPress : من خلال هذه الطريقة ، سيكون من الممكن ترجمة محتوى موقع الويب يدويًا ، وبهذه الطريقة سيكون لديك إمكانية تنفيذ ترجمة دقيقة بطريقة بسيطة والتي ، مع ذلك ، ستستغرق الكثير من الوقت لأنك سيتعين عليك ترجمة الوضع الحالي وكذلك للمنشورات والصفحات المستقبلية.
الترجمة التلقائية لـ WordPress : إذا كان لديك مدونة أو موقع ويب احترافي ، فنحن لا نوصيك بالاعتماد على مكون إضافي للترجمة التلقائية لـ WP لأنه سهل الاستخدام. ترجمة المحتوى سريعة ، لكن للأسف الترجمة ليست دقيقة. لذلك نوصيك باستخدام هذا المكون الإضافي لترجمة موقعك تلقائيًا فقط إذا كان لديك مدونة غير مهنية ولا تهتم بترجمة الموقع بشكل صحيح.
موقع WordPress مترجم تلقائيًا مع إمكانية تعديل المحتوى. في رأينا ، هذا هو الحل الأفضل فقط إذا اخترت مكونًا إضافيًا يترجم تلقائيًا محتوى موقع الويب الخاص بك بأفضل طريقة لأنه بمجرد ترجمته ؛ ستقوم بإجراء التغييرات يدويًا دون الحاجة إلى إعادة الترجمة بالكامل مرة أخرى.
في هذه المقالة سنقوم بترتيب الإضافات على أساس الشعبية والأهمية ، دون الأخذ بعين الاعتبار ما إذا كانت مجانية أو مدفوعة ، على أي حال ، سنقوم بكتابتها مع شرح تفصيلي للمميزات والسعر وسنوفر لك ميزات أخرى سيسمح لك باختيار أفضل مكون إضافي متعدد اللغات لترجمة موقع WordPress الخاص بك إلى لغات متعددة.
أفضل إضافة ووردبريس متعددة اللغات
WPML
WPML هو أفضل مكون إضافي متعدد اللغات من WordPress لترجمة موقع الويب الخاص بك. يتم دفعها ، لكن الترجمة الآلية تتم بشكل جيد جدًا. يمكنك أيضًا تعديل النص يدويًا عن طريق تصحيح تلك العبارات غير الصحيحة تمامًا أو تعديل الكلمات الفنية التي لم تتم ترجمتها جيدًا.
يدعم ملحق WPML أكثر من 40 لغة. يسمح لك بنشر الترجمات على نفس المجال أو المجال الفرعي.
من خلال هذا البرنامج المساعد متعدد اللغات ، سيكون لديك إمكانية ترجمة جميع أجزاء موقع الويب الخاص بك: المنشورات والصفحات والقوائم والأدوات والتذييلات وأوصاف الصور وما إلى ذلك.
يمكنك ترجمة الموقع إلى لغات متعددة ؛ سيتم إدراج الترجمات في نفس قاعدة البيانات في مواضع مختلفة عن مستند اللغة الأصلية لتنظيم مساحة الويب بأفضل طريقة ممكنة.
يعد WPML أفضل مكون إضافي لإنشاء موقع متعدد اللغات على WordPress ، ولكنه ليس مجانيًا. تبدأ التكلفة السنوية من 29 دولارًا إلى 159 دولارًا.
أفضل حل هو خطة Multilingual CMS ، والتي تكلف 79 دولارًا للسنة الأولى ثم ترتفع إلى 59 دولارًا في السنوات اللاحقة.
تعد Multilingual CMS الخطة الأكثر شيوعًا لأنها تترجم كل جزء من موقع الويب ، بما في ذلك الأدوات ؛ يسمح لك بإدارة جميع الميزات من الواجهة الخلفية لـ WordPress. باستخدام هذه الخطة ، يمكنك اختيار عنوان URL لكل لغة مستخدمة.
هذا الاشتراك صالح لثلاثة مواقع. إذا كنت تمتلك موقعًا للتجارة الإلكترونية تم إنشاؤه باستخدام المكون الإضافي WooCommerce ، فيجب عليك بالضرورة الاشتراك في هذه الخطة لأنه ، في الخطة السابقة ، لا يمكن ترجمة مواقع التجارة الإلكترونية.
يمكنك عرض ميزات وتكاليف كل خطة من هذه الصفحة: خطط WPML متعددة اللغات.
الترجمة اليدوية لموقع WordPress
بوليلانج
Polylang هو مكون إضافي مجاني يتيح لك إجراء الترجمات يدويًا عن طريق جعل موقع WordPress الخاص بك متعدد اللغات.
إنها واحدة من أكثر المكونات الإضافية شيوعًا التي يستخدمها مستخدمو WordPress لأنها مجانية تمامًا ولكن أيضًا لأنها تتيح لك إنشاء محتوى متعدد اللغات بجميع اللغات التي تريدها.
يسمح للزوار باختيار اللغة التي يريدونها من خلال قائمة التنقل أو من عنصر واجهة مستخدم ، ويدعم لغات RTL ، ويتوافق مع جميع سمات WordPress تقريبًا.
يمكن لكل مستخدم عرض السبورة بلغته. يمكن دمج هذه الأداة مع هذا المكون الإضافي المدفوع الذي يسمح لك بدمج واجهة إدارة تتضمن ترجمات مؤتمتة جزئيًا وذاكرة ترجمة ؛ نحن نتحدث عن البرنامج المساعد WordPress Lingotek Translation.
QTranslate-X.
يعد QTranslate-X (المعروف سابقًا باسم QTranslate) أحد أشهر ملحقات WordPress للترجمة اليدوية. إنه مجاني وسهل الاستخدام ؛ على سبيل المثال ، يمكنك تغيير اللغة باستخدام جداول بسيطة من الواجهة الخلفية لـ WordPress.
يعمل هذا البرنامج المساعد بشكل مشابه لـ Polylang ؛ بعد التثبيت ، يجب عليك تحديد اللغة الافتراضية لموقع الويب واللغات التي تريد ترجمتها عن طريق إنشاء رمز فريد من حرفين لكل لغة مدعومة.
يضيف QTranslate رمز اللغة إلى عنوان URL ، والذي يحدد اللغة التي تمت كتابة المحتوى بها.
من خلال الاحتفاظ بكل ترجمة فردية على عناوين URL مختلفة ، ستتمكن محركات البحث من فهرسة المحتوى الخاص بك بلغات متعددة دون رؤيته على أنه مكرر. علاوة على ذلك ، يكتشف المكون الإضافي تلقائيًا بلد الزائر الأصلي ، مما يجعل الموقع متاحًا باللغة المفضلة للمستخدم.
لترجمة المحتوى ، تحتاج إلى الوصول إلى محرر WordPress المرئي. سترى العلامات التي اخترتها لترجمة الموقع ، وبعد ذلك سيتعين عليك النقر فوق كل علم. سيتعين عليك إدخال ترجمة هذا المحتوى المعين يدويًا.
لغة شيلى
Xili-Language هو مكون إضافي آخر يسمح لك بالقيام بالترجمة يدويًا. إنها مناسبة بشكل أساسي للمستخدمين الذين لديهم بعض المعرفة البرمجية في WordPress ، مثل مطور أو مصمم ويب ، لأنه من الضروري التفاعل مع ملفات .po - باستخدام أدوات مثل PoEdit.
وُلد هذا المكون الإضافي في عام 2009 ، وبالتالي فهو مكون إضافي شاب. ومع ذلك ، فقد تمكنت حتى الآن من ترسيخ نفسها كأحد أفضل المكونات الإضافية لترجمة موقع WordPress وإنشاء موقع متعدد اللغات.
LocoTranslate
LocoTranslate هو ملحق WP مجاني آخر يسمح لك بترجمة سمات موقع الويب والمكونات الإضافية إلى اللغة التي تختارها.
بفضل هذا البرنامج المساعد ، سيكون من الممكن ترجمة الموقع بالكامل إلى اللغة المحددة ؛ مثل البرنامج المساعد Xili-Language ، من الضروري التفاعل مع ملفات الترجمة .po.
ترجمة تلقائية لموقع WordPress
في رأينا ، لا يجب الاعتماد على مترجم آلي لأنه في معظم الأحيان ، لا تتوافق الجمل مع المعنى الأصلي سواء من حيث الترجمة الحرفية ولكن أيضًا من حيث المعنى الحقيقي.
ومع ذلك ، إذا كان لديك مدونة بسيطة غير احترافية ولا تهتم بترجمة موقعك بشكل صحيح ، فيمكنك الاعتماد على الترجمة التلقائية لـ WordPress باستخدام مكون Google الإضافي:
مترجم لغة جوجل
لإجراء ترجمة تلقائية لموقع الويب ، تحتاج إلى تثبيت المكون الإضافي Google Language Translator على موقعك وتنشيطه ؛ هذا البرنامج المساعد سهل الاستخدام. انه مجانا.
الترجمة الآلية واليدوية لموقع WP
ينقل
Transposh هو مكون إضافي مجاني من WordPress يحتوي على 82 لغة ويسمح لك بإجراء ترجمات تلقائية مع ميزة القدرة على تحريرها يدويًا.
هذا البرنامج المساعد يمكن الوصول إليه وكامل ، حتى لو كانت الترجمات غير دقيقة في بعض الأحيان. ومع ذلك ، يمكن حل هذه المشكلة عن طريق تحرير المحتوى المترجم بشكل غير صحيح يدويًا.
ويجلوت
Weglot من السهل جدًا استخدام مكون إضافي يسمح لك بإجراء ترجمة تلقائية ممتازة لموقع الويب ويسمح لك أيضًا بالذهاب وتحرير المحتوى يدويًا عبر محرر النصوص.
لاستخدام هذا المكون الإضافي ، من الضروري إنشاء الحساب داخل موقع الويب وإدخال مفتاح API المتوفر في إعدادات البرنامج المساعد في WordPress.
سيكون Weglot هو البرنامج المساعد المثالي لأي شخص (مثل WPML) لترجمة موقع ويب ولكن المشكلة الرئيسية تتعلق بالسعر ؛ من الناحية العملية ، تكون الخطة مجانية إذا لم تتجاوز هذه الحدود:
2000 كلمة ولغة واحدة و 5000 مشاهدة شهرية للصفحات المترجمة
بعد ذلك ، يمكنك التبديل إلى خطة المبتدئين ، والتي تغطي ما يصل إلى 10000 كلمة وتكلفتها 9.90 يورو شهريًا ، ثم تنتقل إلى الخطط التالية ذات التكلفة المتزايدة (حتى 199 يورو شهريًا).
ولهذا السبب تم مقارنة Weglot و WPML ؛ لا توجد مقارنات نحن لا نشير إلى الميزات الرائعة في كلتا الحالتين ، لكننا نشير فقط إلى التكلفة ، ونعتقد أن أغلى خطة WPML تُباع مقابل 159 دولارًا سنويًا. يمكن تثبيته على آلاف المواقع دون دفع دولار إضافي.
أسئلة مكررة
هل المواقع متعددة اللغات مسموح بها في ووردبريس؟
لا يدعم WordPress.org المدونة متعددة اللغات. ومع ذلك ، هناك مكونات إضافية تم تطويرها بواسطة مجتمع Wordpress والتي ستتيح لك إنشاء مدونات متعددة اللغات بسهولة.
كيف أقوم بإضافة ترجمة Google في موقع WordPress الخاص بي؟
1. قم بتثبيت المكون الإضافي Google Language Translator.
2. انتقل إلى المظهر >> الحاجيات
3. أضف أداة Google Language Translator إلى الشريط الجانبي لمدونتك.
4. احفظ عنصر واجهة المستخدم الخاص بك واعرض النتيجة في منشور المدونة الخاص بك.
هل المكون الإضافي لترجمة Google مجاني؟
نعم ، المكون الإضافي للترجمة من Google مجاني وسهل الاستخدام للغاية. سيساعدك ذلك في جعل صفحتك / منشورك متعدد اللغات في غضون دقائق قليلة.
ما هو أفضل مكون إضافي للترجمة المجانية لبرنامج WordPress؟
1. WPML
2. بلويلانغ
3. QTranslate - X
4. ينقل
5. جوجل ترجمة البرنامج المساعد
6. weglot
الاستنتاجات
في هذه المقالة ، قمنا بإدراج أفضل المكونات الإضافية لإنشاء موقع متعدد اللغات على WordPress. قمنا بتقسيمها حسب طريقة الترجمة: يدوية ، آلية ، شبه آلية.
جميع المكونات الإضافية المدرجة رائعة ومشهورة ، وبعضها مدفوع ، لكن معظمها مجاني ؛ في رأينا ، إذا كنت تمتلك موقعًا لشركة أو في أي حال موقعًا تستخدمه بشكل احترافي ، فأنت بحاجة إلى الدفع مقابل أفضل جودة وأفضل حل هو بلا شك المكون الإضافي WPML الذي يسمح لك بأداء أقل من 70 دولارًا سنويًا ترجمة آلية بطريقة دقيقة وصحيحة بجميع اللغات التي تريدها ولكنها تتيح لك أيضًا إجراء تغييرات على الترجمات يدويًا. أتمنى أن تكون قد حصلت على الفكرة الكاملة حول كيفية ترجمة موقع WordPress الخاص بك.
ما هو المكون الإضافي الذي تستخدمه على موقع WordPress متعدد اللغات الخاص بك؟ هل تعرف أي ملحقات أخرى لم تكن مدرجة في هذه المقالة؟
يرجى تجربتكم معنا؛ سنكون سعداء للرد عليك ومساعدتك في أي أسئلة.