Estrategia de localización de contenido: 3 formas de usarla

Publicado: 2023-03-05


Un gráfico que dice: Guía de estrategia de localización de contenido (con ejemplos)

¿Quieres saber una simple verdad? No optimizar su contenido para diferentes idiomas y culturas significa perder tráfico.

El 65 por ciento de las personas prefieren contenido en su propio idioma y el 40 por ciento no realizará una compra en otros idiomas. La gente quiere que el contenido se sienta personal a sus propias experiencias.

Y dado que la industria global de idiomas está creciendo exponencialmente, especialmente en los próximos años, el marketing multicultural debe ser una prioridad para las organizaciones que desean aumentar la diversidad en su base de clientes.

La expansión a nuevos mercados no es fácil. Los sitios web y las empresas de todo el mundo ofrecen contenido increíble, pero eso por sí solo no será suficiente para impulsar las ventas por las nubes. Incluso con clientes potenciales sorprendentes, aún debe asegurarse de que su contenido sea accesible y fácil de entender para cualquier persona, en cualquier lugar.

La localización de contenido hace que esto suceda.

Te explicaré lo que esto significa y cómo funciona. Además, veremos algunos ejemplos útiles de empresas que localizan bien su contenido.

¿Qué es la localización de contenido?

En marketing digital, la localización de contenido significa crear contenido dedicado a una región o país específico. Esto es más que simplemente traducir contenido a un nuevo idioma. Implica encontrar formas únicas de hacer que el contenido sea relevante en función de la cultura y el contexto.

Cuando se hace correctamente, la localización de contenido permitirá que las marcas lleguen a nivel internacional para el reconocimiento y la expansión de la marca global.

Localización frente a traducción: ¿cuál es la diferencia?

El proceso de localización de contenido implica la traducción, pero la localización va un poco más allá.

La traducción convierte palabras a otro idioma y mantiene el significado exacto del idioma original. La localización de contenido convierte las palabras en lo que es más apropiado para esa región.

La localización a menudo requerirá traducción, pero también significa cambiar el texto en función de lo que espera la gente de esa región. De lo contrario, ciertos detalles pueden “perderse en la traducción”.

Veamos un ejemplo.

La frase "avaler des couleuvres" es una expresión francesa común que significa "tragar serpientes de hierba". Si dijiste: "Los hicimos tragar serpientes de hierba". a alguien en inglés americano, probablemente no tenga idea de lo que estás hablando. Pero en francés, esta expresión tiene sentido.

Este es un ejemplo de cuando la traducción directa no funcionará. En su lugar, debe cambiarlo por algo que tenga más sentido para el idioma, la región y la demografía de destino.

Decir "Los engañamos para que hicieran algo insultante". o “Les hicimos creer algo crédulo”. sería una mejor manera de cambiar ("localizar") esta expresión francesa al inglés estadounidense común.

5 empresas a las que les va bien con la localización de contenido

Las marcas globales necesitan estrategias para atraer mercados locales. ¿Cómo hacen que una gran marca se sienta más como si perteneciera a diferentes comunidades? Con localización de contenido.

Estos son algunos excelentes ejemplos de empresas que saben cómo localizar contenido de la manera correcta.

1. netflix

Netflix ofrece contenido localizado basado en los valores y preferencias de diferentes regiones. La empresa experimenta constantemente con nuevos modelos y herramientas en mercados establecidos, y personaliza las opciones en función de los datos del mercado regional.

Ejemplo de contenido local de Netflix.

Esta imagen muestra un ejemplo de esto. Los títulos de los programas de Netflix cambian según el lugar del mundo en el que te encuentres.

A medida que Netflix se ha expandido, continúa contratando profesionales de localización en diferentes mercados. Esto brinda oportunidades para:

  • Asóciate con marcas locales para el contenido de Netflix.
  • Invierta en ofertas de contenido más diversas.
  • Reúna los aportes de expertos locales en diferentes partes del mundo.

2. Coca-Cola

Coca-Cola es una empresa que ha resistido la prueba del tiempo en los mercados de todo el mundo. Es atemporal, simple, personal... estas son algunas de las razones por las que sigue siendo un gigante de la industria en la actualidad.

Debido a que Coca-Cola sabe cómo marcarse a sí misma (y cómo reacciona la gente ante esa marca), puede localizar el contenido en función de la cultura, el idioma y la experiencia. Los mensajes consistentes relacionados con la marca tienen traducciones sencillas, como "Disfrute" o "Felicidad", para simplificar la localización.

También es fácil personalizar Coca-Cola; piensa en la campaña “Comparte una Coca-Cola”. Comenzó en Australia y rápidamente se hizo popular en más de 70 países.

Ejemplo de contenido local de Coca Cola.

Esta campaña también facilitó que Coca-Cola interactúe con seguidores internacionales en las redes sociales, mejorando la experiencia y agregando el toque personal que Coca-Cola hace tan bien.

3. Airbnb

En los últimos años, Airbnb ha hecho grandes avances en la localización de su contenido.

Para empezar, Airbnb muestra los perfiles de usuario en diferentes idiomas de contenido, lo que facilita que las personas lean y comprendan los perfiles de diferentes partes del mundo. También tienen un botón de traducción para que los invitados o anfitriones puedan seleccionar su idioma preferido. A partir de 2019, las personas ahora pueden leer idiomas como el hebreo o el árabe con soporte de idioma de derecha a izquierda.

Dada la naturaleza global de los servicios de Airbnb, la comunicación es esencial entre anfitriones y huéspedes. La adición de Translation Engine, que es la herramienta de traducción automática de Airbnb, permite a los usuarios ver el contenido generado por el usuario en su idioma preferido (incluidas las interacciones huésped-anfitrión y las palabras clave internacionales de SEO).

Hoy, Airbnb se asocia con organizaciones locales en diferentes mercados para mejorar la experiencia del usuario y se esfuerza por satisfacer las necesidades de cada mercado como un mercado en línea.

4. Holgura

Slack originalmente se centró en la comunicación entre equipos en empresas canadienses. Pero rápidamente se dio cuenta de que había muchos otros mercados que podían usar este tipo de aplicación de mensajería.

Cuando Slack decidió expandirse a otros países, localizó el contenido en idiomas establecidos, aplicó zonas horarias locales y actualizó las monedas locales.

Cualquiera que haya usado Slack reconoce el tono lúdico que muestra para atraer a todos sus diversos usuarios de una manera más "humana". Pero, debido a que diferentes frases pueden no significar lo mismo en cada región, Slack se adapta y actualiza según la ubicación del usuario como parte de su proceso de localización.

Aquí hay un ejemplo:

Ejemplo de contenido local de Slack.

5. manzana

Apple tiene uno de los logotipos más reconocibles del mundo. Y por una buena razón. Marca consistente y mensajes localizados.

Cuando las personas piensan en Apple, a menudo piensan en su famoso logotipo o en uno de sus dispositivos. Y dado que los dispositivos Apple son tan fácilmente reconocibles en cualquier parte del mundo, esto se apoya en la consistencia de su marca y estética.

La consistencia facilita la localización.

Ejemplo de contenido local de Apple.

En pocas palabras, no tiene que cambiar mucho para localizar sus productos porque se ven familiares en todas partes del mundo. Si alguien ve una foto de un iPhone o una persona que usa una Mac, sabe exactamente qué marca es. Esto significa que cuando Apple opera en otros países, puede confiar más en su logotipo.

El mensaje de Apple en su sitio web o en sus tiendas también cambia según la ubicación. Por ejemplo, Apple tiene más de 100 versiones diferentes de su sitio web basadas en el país de una persona, adaptando la información y la experiencia a su región local. Esto crea una experiencia más íntima y única para el usuario, sin importar dónde se encuentre.

¿Cuándo debe comenzar a localizar su contenido? (Pista: tan pronto como sea posible)

El contenido es una de esas cosas que impactan seriamente en las primeras impresiones.

Piénsalo. Si visita un sitio y ve que el contenido no es adecuado para usted, ¿se queda? No, te vas a buscar algo más adecuado a lo que estabas buscando.

Es por eso que deberías pensar en localizar tu contenido tan pronto como puedas.

He aquí cómo desarrollar una estrategia de localización de contenido en 3 pasos

Incluso si su empresa aún no está lista para expandirse a los mercados internacionales, es posible que eventualmente lo esté. Y cuando eso suceda, querrás estar listo.

Esto no significa que quieras sumergirte en profundidad de inmediato. Localizar contenido puede requerir muchos recursos y tiempo. Afortunadamente, tengo algunos consejos sobre cómo desarrollar una estrategia de localización de contenido sin exagerar desde el principio.

1. Encuentra dónde quieres comercializar

Lo primero que debe hacer es averiguar dónde desea comercializar y recopilar información. La investigación de mercado le dirá mucho sobre dónde su negocio tendrá éxito (y dónde no).

Piense en qué regiones tienen demanda de sus productos o servicios. Si es posible, consulte con expertos locales en el área para ver si sus ofertas son adecuadas para ese grupo demográfico.

Al realizar una investigación de palabras clave, puede obtener fácilmente información sobre los volúmenes de búsqueda de términos relacionados con sus productos y servicios en diferentes áreas del mundo.

También puede usar análisis para ver si hay mercados sin explotar que ya visitan su sitio web. Considera lo siguiente:

  • ¿De dónde proviene geográficamente el tráfico de su sitio web?
  • ¿Cuántas personas de otras regiones hacen una compra?
    • ¿Es posible que personas de otras regiones hagan una compra?
  • ¿Cuánto tiempo pasan los visitantes de otros países en el sitio web?

Recuerde expandirse lentamente y comenzar con solo unas pocas ubicaciones nuevas a la vez. Siempre puede ampliar sus esfuerzos más adelante.

2. Obtenga información sobre los tipos de contenido que puede localizar

Una vez que conozca su objetivo, puede ver el contenido que desea localizar. Lo mejor que puede hacer es comenzar con su contenido que es más popular.

Tal vez se pregunte: "¿Qué tipo de contenido puedo localizar?" La respuesta es básicamente cualquier cosa. La creación de contenido presenta una forma de comunicar un mensaje, por lo que localizar el contenido se trata simplemente de cambiar el mensaje para que tenga sentido para la nueva audiencia.

Dado que es más fácil localizar el contenido existente en lugar de centrarse en la creación de contenido local o internacional, puede usar lo que ya tiene para expandirse a nuevas audiencias.

Para una mejor comprensión, aquí hay algunos ejemplos de páginas que debe localizar para mejorar la experiencia del cliente si está localizando un sitio web completo:

  • Páginas de destino
  • Sobre nosotros páginas
  • Páginas de contacto
  • Información de envío o precios
  • Páginas de productos (y descripciones)
  • Videos o seminarios web (¡no olvide los subtítulos!)
  • Manuales de instrucciones
  • preguntas frecuentes
  • Términos de las páginas de servicio
  • Páginas legales
  • Políticas de privacidad
  • Correos electrónicos y boletines

Esto puede parecer mucho, pero recuerde, ¡no tiene que localizar todo su sitio web de inmediato!

Comience con su contenido más popular (como publicaciones de blog, videos o incluso preguntas frecuentes) y siempre realice un seguimiento del rendimiento a medida que avanza con herramientas como Ubersuggest para SEO internacional.

3. Encuentre las herramientas de localización adecuadas para ayudarlo

Existen muchas herramientas de traducción y localización, por lo que debe seleccionar las que mejor se adapten a sus necesidades.

¿Estás tentado a optar por las herramientas de traducción gratuitas? Aunque Google Translate es excelente para traducir palabras y frases simples sobre la marcha, es propenso a errores. Errores = no es lo que queremos.

En su lugar, contrate a un profesional que tenga experiencia con la cultura y el idioma de su mercado objetivo. Los proveedores de servicios lingüísticos lo ayudarán a localizar traductores calificados que harán que la localización de su contenido sea mucho más rápida (y más precisa). Usando habilidades de redacción, también puede actualizar este contenido según sea necesario para que sea apropiado para la marca y orientado a la acción.

Más allá de eso, hay herramientas que puede utilizar para mantener actualizado su contenido localizado, como los sistemas de gestión de traducción.

No olvide estos factores importantes

¿Quiere asegurarse de que su contenido no fracase después de la localización? Presta atención a estos consejos.

Esté atento a la ortografía (y use el idioma local)

Las palabras "favorito" y "favorito" significan exactamente lo mismo, pero ¿cuál es la diferencia? Ortografía.

Cuando la mayoría de las personas ven discrepancias ortográficas como esta, pueden pensar que el contenido no fue hecho para ellos y rebotar. Eso no es lo que queremos.

A los lectores les sonarán las alarmas si notan que el idioma o la ortografía que usa no tiene sentido para su región. El contenido localizado debe sentirse "local".

Entender lo que es culturalmente apropiado e inapropiado

¿Recuerdas el comercial de Pepsi con Kendall Jenner?

Anuncio de la Superbowl de Pepsi con Kendall Jenner.

La reacción negativa de este anuncio deja en claro que ser apropiado y comprender su mercado es de suma importancia. Una vez que haya identificado a su público objetivo, es hora de investigar su cultura, historia y eventos actuales.

Si usa emojis en su contenido, tenga en cuenta que las culturas usan emojis de manera diferente.

Entiende qué es y qué no es apropiado antes de comenzar a localizar contenido para evitar un error ofensivo.

Saber frases comunes

Esto se remonta al uso del idioma local, pero es más profundo.

Algunas frases, como clichés, jerga o modismos, pueden parecer fuera de lugar para la audiencia a la que se dirige. Esto no solo crea una distracción para el lector, sino que también genera confusión.

En pocas palabras, asegúrese de que las personas puedan entender todo lo que está tratando de decir sin tener que pensar demasiado (o buscar en Google una frase que nunca hayan escuchado).

Use frases comunes que la mayoría de las personas en esa área reconocerían.

Use imágenes adecuadas para mostrar a la gente local y el área

Perderá la oportunidad de conectarse con su audiencia si no cambia sus imágenes durante el proceso de localización. Pero puede ser un gran paso en falso elegir imágenes con significados diferentes a los que piensas.

Seleccione imágenes basadas en lo que sabe que es culturalmente aceptable en la región. Considere los diferentes significados detrás de los símbolos, colores y gestos. ¿Otra forma de conectarte con tu nueva audiencia? Use imágenes que muestren personas que representen a la población del país.

Cuando todo lo demás falla, los símbolos universales (como las formas geométricas) son una forma fácil de entender de agregar imágenes a su contenido.

Usar imágenes adecuadas para mostrar a la gente local y el área para el contenido local.

Preguntas frecuentes

¿Cuál es un ejemplo de localización?

Apple ofrece más de 100 versiones de su sitio web según la ubicación del usuario. Esto garantiza que las imágenes y los mensajes de Apple se adapten al país o región local del usuario. Otros ejemplos simples de localización de contenido incluyen la actualización de la z a la s para el inglés británico o el cambio de precios en un sitio web en función de las monedas locales. La localización incluye realizar los cambios necesarios para hacer coincidir el contenido con el idioma y la cultura de una región específica.

¿Cuáles son los diferentes tipos de localización?

Dependiendo de la complejidad y el tipo de actividad de localización, la localización se ve diferente en sus diversas formas. Los ejemplos de tipos de localización incluyen software, aplicaciones, sitios web o incluso videojuegos. La localización completa para cada una de estas creaciones es posible, pero se ve diferente según la plataforma y las actualizaciones requeridas del idioma o la interfaz.

¿Cómo se crea una estrategia de localización?

Primero, querrá descubrir y documentar dónde quiere comercializar consultando a expertos locales sobre la demanda de su producto o servicio. También puede realizar una investigación de palabras clave y profundizar en los análisis de su sitio web para ver si hay mercados sin explotar que ya interactúan con su sitio. En segundo lugar, querrá elegir el contenido correcto para localizar. Comience mirando el contenido más popular en su sitio web y localice esas páginas primero. En tercer lugar, querrá obtener herramientas de localización que puedan ayudarlo a optimizar sus esfuerzos. Pruebe herramientas de traducción gratuitas como Google Translate, consulte proveedores de servicios lingüísticos profesionales y explore herramientas de administración de traducción que pueden ayudarlo a mantener su contenido actualizado.

Conclusión

El contenido localizado es esencial si desea captar la atención de nuevos clientes y atraerlos para que realicen compras. El contenido debe construirse en torno a una experiencia personalizada para que pueda guiar fácilmente a los clientes a través del ciclo de compra (sin importar dónde vivan).

Y realmente no puede confiar en otras tácticas de marketing por sí solas para que esto suceda. Por ejemplo, el SEO local es importante para aumentar la visibilidad de su negocio en los resultados de búsqueda locales, pero si no hace que el contenido se sienta personal y local, sus intentos de SEO local no tendrán sentido. Las personas podrán darse cuenta de que el contenido no es "para ellos".

Si espera expandirse a nuevos mercados internacionales, desarrollar una estrategia para la localización de contenido es un excelente lugar para comenzar.

Cada cliente experimenta la vida de manera diferente y, como resultado, ven el mundo de una manera única. Humaniza tu marca localizando para convertir.

¿Has probado a localizar contenido para tu negocio? Si es así, ¿cuál fue el resultado?

Consultando con Neil Patel

Vea cómo mi agencia puede atraer más tráfico a su sitio web

  • SEO : desbloquee más tráfico SEO. Ver resultados reales.
  • Marketing de contenido : nuestro equipo crea contenido épico que se compartirá, obtendrá enlaces y atraerá tráfico.
  • Medios pagados : estrategias pagas efectivas con un ROI claro.

Reserve una llamada