Comment traduire votre thème Uncode avec Weglot

Publié: 2020-03-12

Pour ceux qui travaillent dans le commerce électronique, les services professionnels, les agences de design et même l'industrie des blogs, Uncode est sans aucun doute un choix de thème WordPress intelligent pour les entreprises qui souhaitent rendre leur présence en ligne aussi moderne et élégante que leur marque.

Uncode a un certain nombre de superbes thèmes WordPress prédéfinis qui s'appuient sur des images à fond perdu, une typographie et un défilement parallaxe qui crient la créativité - à tel point qu'ils ont même aidé des clients à remporter des prix pour la conception de leur site Web.

Pour les marques qui veulent se démarquer, l'utilisation de couleurs vives, d'icônes et de galeries d'images défilantes fait de Uncode le bon choix pour de nombreux utilisateurs de WordPress.

Et, si vous avez fait l'excellent choix de sélectionner un thème Uncode d'Undsgn, la prochaine partie de votre parcours professionnel pourrait bien être de traduire votre thème afin que vous puissiez atteindre un public plus large et profiter des avantages d'un site Web d'entreprise multilingue.

D'où vient la traduction ?

S'il est vrai que la langue principale en ligne est l'anglais, il ne représente en réalité que 25 % du Web, ce qui signifie que votre site Web est incapable de communiquer avec 75 % des clients potentiels.

Pourquoi est-ce important? Des études ont déjà montré qu'un énorme 60% des personnes achèteront rarement ou jamais des biens ou des services auprès d'entreprises disposant d'un site Web en anglais.

Prendre des mesures pour traduire votre thème Uncode est une étape importante non seulement pour faire connaître votre entreprise, mais aussi pour instaurer la confiance avec vos clients. Il démontre la capacité d'opérer à l'international, ce qui donne confiance à vos clients potentiels.

Les avantages vont bien au-delà de l'offre à vos lecteurs d'un site Web dans leur langue maternelle - cela contribue également à votre visibilité SEO. Si vous cherchez à pénétrer de nouveaux marchés, il est peu probable que votre site Web apparaisse dans les recherches en ligne s'il n'est disponible que dans une seule langue.

En effet, les moteurs de recherche utilisent des mots-clés et des métadonnées pour classer les sites Web et ne classeront ces mots-clés que pour la langue du site et le pays de la langue. Le comportement de recherche est lié à la langue du navigateur et à la langue maternelle de la personne effectuant la recherche en ligne.

Le dernier avantage d'un site Web WordPress multilingue - prendre de l'avance sur vos concurrents. Dans une société aussi mondialisée, l'environnement des affaires est de plus en plus concurrentiel. Traduire votre thème Uncode signifie que vous pouvez accéder à des marchés internationaux lucratifs avant vos concurrents.

Comment choisir un plugin de traduction WordPress

Heureusement pour les utilisateurs de WordPress, la traduction de votre site Web est incroyablement simple grâce aux plugins multilingues. Cependant, il existe un certain nombre de fonctionnalités que vous devez rechercher lors de la sélection d'un plugin de traduction.

1. Langues prises en charge

Assurez-vous que votre langue est prise en charge. Certains plugins prétendent avoir des dizaines de langues disponibles, mais vous devrez vérifier que votre langue est réellement disponible. N'oubliez pas de considérer toutes les langues que vous pourriez souhaiter à l'avenir.

2. Traductions automatiques vs humaines

Toutes les applications de traduction disponibles via WordPress ne prennent pas en charge la partie traduction de votre site Web, ou vous devrez payer un supplément pour obtenir cette fonctionnalité (en plus du coût du plugin). Cela signifie que vous aurez le coût supplémentaire d'utiliser un traducteur pour traduire le contenu de votre site, ainsi que la tâche manuelle de télécharger les traductions.

Choisir une solution qui s'occupe de la traduction et de l'affichage de votre site web est un choix judicieux. La traduction automatique est une excellente solution qui vous fait gagner du temps lorsqu'il s'agit de traduire votre site Web. La possibilité de commander des traductions professionnelles si vous en avez besoin vous donne encore plus de flexibilité et de précision.

3. Facilité d'utilisation

Si vous n'êtes pas développeur et que c'est vous qui ajoutez le plug-in, vous devrez choisir une solution de traduction aussi simple que possible. Certaines solutions de pointe nécessitent que vous téléchargiez plusieurs fichiers pour traduire plusieurs parties différentes de votre site Web.

Choisissez une solution qui ne nécessite ni code ni besoin d'un développeur et traduit l'intégralité de votre site web.

4. Conception et personnalisation

Par défaut, certaines solutions de traduction vous offrent un sélecteur de langue frontal. Mais, vérifiez si vous avez la possibilité de personnaliser l'apparence de ceci sans avoir besoin de code ou de l'aide d'un développeur. Cela rendra le processus plus fluide pour vous.

5. Référencement

Point important – le plugin de traduction tient-il compte des bonnes pratiques SEO ? Les méta-titres traduits et les méta-descriptions vous permettent de cibler un plus large éventail de mots-clés. Et augmente vos chances d'être classé dans les SERPs pour Google.

6. Mises à jour et assistance

Avant de choisir un plugin de traduction, consultez les avis pour voir à quel point l'équipe de support est bonne. Souvent, il peut y avoir des problèmes auxquels vous ne vous attendiez pas, il est donc important de savoir si l'équipe d'assistance vous répondra rapidement.

Considérez également que les plugins gratuits ne fourniront généralement pas de support.

Comment traduire votre thème Uncode

Pour les besoins de cet article, nous examinerons de plus près Weglot, les plugins de traduction les mieux notés sur le répertoire WordPress - compatibles avec tous les thèmes et plugins WordPress - afin que vous puissiez traduire instantanément votre thème Uncode.

Avec plus de 100 langues disponibles, l'option de traduction automatisée et professionnelle, ainsi que ses capacités de référencement multilingues, Weglot vous permet de traduire votre thème Uncode en quelques minutes seulement, sans avoir besoin de code.

En seulement 3 étapes, vous aurez un site WordPress multilingue opérationnel :

1. Installez le plug-in Weglot

Dans votre tableau de bord WordPress, cliquez sur "Plugins" > "Ajouter un nouveau". Recherchez Weglot.

2. Activez le plugin Weglot

Cliquez sur "Installer maintenant" et une fois installé, cliquez sur "Activer". Vous verrez maintenant un onglet Weglot dans le menu de gauche de votre tableau de bord WordPress - cliquez dessus pour finaliser votre configuration.

3. Ajoutez vos langues

Dans votre onglet Weglot, vous serez invité à ajouter votre clé API unique (créez un compte Weglot pour accéder au vôtre). Choisissez ensuite la langue d'origine de votre site Web et les langues que vous souhaitez ajouter à votre site. Cliquez sur "Enregistrer les modifications".

Ça y est, votre site Web multilingue est maintenant en ligne ! Vous avez réussi à traduire votre thème WordPress Uncode sans aucun travail manuel. Il n'y a pas d'étapes fastidieuses en coulisses, pas de traduction manuelle chaîne par chaîne ou de création manuelle de chaque page dans chaque langue. Cliquez simplement sur installer et Weglot fait tout pour vous.

Vous obtiendrez une première couche rapide de traduction automatique que vous pourrez ensuite réviser et modifier manuellement ou ajouter des traducteurs professionnels via votre tableau de bord Weglot, pour aplanir toutes les nuances de langue. Vous avez deux façons de modifier vos traductions, soit via une liste de traductions, soit via un éditeur "en contexte" où vous pouvez modifier vos traductions dans un aperçu en direct de votre site Web.

Découvrez Uncode et Weglot en action. Vous verrez qu'un sélecteur de langue a été automatique sur le front-end du site Web. Cela peut ensuite être personnalisé via votre onglet Weglot, où vous pouvez changer par un drapeau, un code de langue, un nom de langue, etc., sans avoir besoin de code. Notez également vos sous-répertoires de langue ! Ils sont parfaits pour le référencement multilingue.

La grande partie est que l'ensemble de votre site Web est traduit avec Weglot, peu importe d'où vient le contenu (par exemple, vous pourriez avoir un plugin de révision installé sur votre site WordPress ou un site de commerce électronique avec WooCommerce) !

Essayez Weglot gratuitement. Commencez votre essai gratuit de 10 jours et voyez comment vous pouvez traduire instantanément votre thème WordPress Uncode.