WordPressウェブサイトのコンテンツを自動的に翻訳する方法
公開: 2021-08-07WooCommerceショップであろうと単純なブログであろうと、WordPressでWebサイトを運営する最終的な目標は、できるだけ多くのユーザーがコンテンツを利用できるようにすることです。 これを達成するための予備的な行動は、言語の壁を超えています。
Webサイトには、費用対効果が高く、迅速に展開でき、さまざまな言語での翻訳を自動化し、検索エンジンで簡単に見つけられる方法で#contentを翻訳する#translationツールが必要です。
クリックしてツイートこれらすべてを実現できるツールが必要な場合は、Linguise以外の何物でもありません。
この記事では、サービスとしてのLinguise、その使用方法、および他の翻訳方法やサービスに対するLinguiseの優位性について詳しく説明します。
Linguiseを使用してWebサイトのコンテンツの翻訳を自動化する方法に直接スキップする場合は、ここをクリックしてください。
あなたのウェブサイトで多言語翻訳をすることの重要性は何ですか?
現在のWebサイトには、次のようなWebサイトのユーザーエクスペリエンスの側面について比較的高い基準があります。 コンテンツのアクセシビリティ、速度、および使いやすさ。 これに加えて、あなたと同様のサービスを提供する多くのウェブサイトがあります。 あなたのウェブサイトの成功を保証するために、あなたはさらに多くの聴衆に到達するために余分な努力をする必要があります。 これの中心にあるのは、Webサイトを作成したデフォルトの言語を話さないユーザーの言語の壁を克服することです。
さまざまな言語で表示されるWebサイトは、はるかに多くのオーディエンスにリーチし、よりシームレスなエクスペリエンスを提供する可能性があります。 このため、翻訳サービスをWebサイトに統合することがますます重要になっています。
しかし、ウェブサイトの翻訳は、高度な精度、速度、そしてSEOがなければ、あまり役に立ちません。 では、これを実現するためにどのようなサービスを利用できますか?
言語とは何ですか?
Linguiseは、ニューラルネットワークベースのサービス(Software as a Service)であり、ユーザーまたはコンテンツ作成サービスによって作成されたWebサイト上のすべてのコンテンツの翻訳を自動化します。 人間の脳の学習動作を模倣できるようにする機械学習のアルゴリズムが組み込まれているという点で、ニューラルです。
Linguiseは柔軟性が高く、ウェブサイトのコンテンツを翻訳できる80以上の言語があります。 簡単かつ迅速に展開でき、ユーザーフレンドリーなインターフェイスを備えています。
Linguiseには次のコア属性があります。
- 費用対効果
- 高い精度
- SEOのメタデータとサイトマップの翻訳
- 翻訳の編集と管理における柔軟性
- すべてのWordPressプラグインとの互換性
ここでLinguiseの年間翻訳サービスを直接チェックしてください。
なぜLinguiseがあなたのウェブサイトを翻訳するための最良の選択肢なのですか?
言うまでもなく、WordPressWebサイトのコンテンツを翻訳するためのオプションはたくさんあります。 WPMLやPolylang、Google翻訳、または単なる古い人間の翻訳など、他の翻訳プラグインを利用することをお勧めします。 これらのソリューションは結果を達成するのに役立ちますが、次の制限があります。
- Google翻訳によるプラグインの翻訳編集の管理はありません
- 地理的に異なる場所に指定された異なる検索エンジンのSEO翻訳はありません
- 人間による翻訳オプションのコストが高く、精度が低く、時間がかかる
一方、Linguiseは、上記の方法のすべての利点を制限なく保持するソリューションを提供します。 Linguiseは、翻訳を管理および編集するオプションを提供しながら、翻訳を自動化します。
SEOプロパティは、検索エンジンによってWebサイトのコンテンツをインデックスに登録できるようにします。 したがって、それはあなたのウェブサイトのコンテンツを翻訳するための最良のオプションです。
ただし、これについては後で説明します。
WP WebサイトでLinguiseを設定するにはどうすればよいですか?
このサービスをインストールして利用する方法を最初に知らなければ、Linguiseについて行き来することはできません。
入門
- まず、公式WebサイトLinguise.comにアクセスし、詳細を入力してアカウントを作成します。
- アカウントを作成したら、ダッシュボードの[ドメインの追加]ボタンに移動してクリックします。
ドメインAPIキーの生成
Linguiseプラグインは、Webサイトのドメインを一意に識別するAPIキーがないと機能しません。 サービスをアクティブ化するために必要になります。
- [ドメインの追加]ページで、WebサイトのURL、元の言語、およびWebサイトを翻訳するその他の言語を追加します。 80以上のオプションから選択できます!
- Webサイトのすべてのページを翻訳するかどうかを選択し、[次へ]をクリックしてAPIキーを生成することもできます。
アカウントを作成すると、400,000語以上の無料翻訳の割り当てが提供されます。 明確にするために、このサービスは永久に無料ではありません。 割り当てが使い果たされると、料金が発生し始めます。
- 次のページに、クリップボードにコピーする暗号で生成されたキー(APIキー)があります。
拡張機能を取得する
- 拡張機能のダウンロードリンクをクリックして、プラグインのzipファイルをダウンロードします。 Webサイトのダッシュボードに戻り、[プラグイン]で[新規追加]>[アップロード]>[ファイルの選択]を選択します。
- 拡張zipファイルを選択し、[今すぐインストール]>[アクティブ化]をクリックします
- 左側のサイドバーメニューのLinguiseアイコンをクリックし、ドメインAPIキーを貼り付けて、[適用]をクリックします。 Linguiseダッシュボードでドメインに設定した構成を自動的に取得します。
言語スイッチャーのロード
- 左側のサイドバーで、 [外観]>[メニュー]に移動します。 [言語]>[メニューに追加]のチェックボックスをオンにして、変更を保存すると、完了です。
これで、Webサイトのホームページに移動し、言語セレクターを使用して言語を切り替えることができます。
Linguiseを他の翻訳方法よりも高いレベルに設定するものは何ですか?
私は他の方法があなたの望ましい結果を達成することができることを言及する必要があります。 したがって、これはそれらの方法に対する批評ではなく、Linguiseの機能を洞察してそれを1つ上のレベルに設定します。 それで、基本的なものを上に移動することから始めましょう。
言語対人間の翻訳
ニューラルネットワークの翻訳サービスであるLinguiseは、ほとんどすべての点で人間の翻訳よりも優れています。 人間による翻訳は、ニューラルネットワークによる翻訳と比較して、大幅に長い期間を要し、作業単位あたりのコストが高くなります。 また、品質が大幅に低下します。 これは、関連するパラメータ内の2つの簡単な比較です。
パラメータ | 言語翻訳 | 人間の翻訳 |
設定時間 | 約15分 | 約2時間 |
翻訳時間 | インスタント | 数時間から数日 |
各1000語の100ページのサンプル価格。 | 年間165ドル | 年間約8000ドル |
Linguiseを使用すると、翻訳されたコンテンツの改訂と管理が可能になり、人間による翻訳の品質が維持されます。
言語と他の翻訳プラグイン
Linguiseは、翻訳されたコンテンツの改訂と翻訳編集の管理を提供します。
自動翻訳は間違いなくウェブサイトのコンテンツを翻訳するための最良のアプローチですが、状況によっては、これらの拡張機能は間違いを犯すことになります。 自動翻訳サービスは、次の点で間違いを犯す可能性があります。
- 文化的参照
- 技術用語
- 長くて複雑な文章
- 駄洒落
このため、翻訳されたテキストを調べて、拡張機能によって犯された間違いを編集することは常に良い考えです。
LinguiseをWPMLやTranslatePressなどの他の翻訳サービスと一線を画すのは、ビジュアルライブエディターです。 この機能では、Webページで直接翻訳を編集できます。 言語ごとに翻訳を管理することもできます。 これは、習熟している言語でのみ行う必要があります。
知らない言語の翻訳をどのように管理しますか?
翻訳されたコンテンツを改訂するよう専門家を招待する
自動翻訳は100%正確ではないため、特に熟練していない言語の場合、拡張機能が犯す間違いを修正するために専門家を雇う必要があります。Linguiseを使用すると、これらの個人のアカウントを作成し、言語へのアクセスを管理できます。基本。
これを行う方法を紹介します。
- [メンバー]タブに移動し、[新しいメンバーを招待]を選択します。
- これらのメンバーの電子メールを追加し、メンバーの役割(管理者、マネージャー、または翻訳者)、管理するWebサイト、および管理する言語を選択します。 管理者はすべての言語とルールにアクセスできますが、翻訳者はフロントエンドで特定の言語に制限されています。
言語対Google翻訳
あなたがGoogleChromeユーザーなら、おそらく外国語のWebサイトのコンテンツを自動的に翻訳するGoogle翻訳サービスに出くわしたことでしょう。 このツールは無料で比較的便利ですが、多くの制限があります。
- 質の悪い翻訳は、コンテンツのコンテキストを奪う可能性があり、ユーザーが翻訳を完全に理解できなくなる可能性があります。 あなたはこれを頻繁に経験したと確信しています。
- Webサイトは、作成した元の言語のままであるため、検索エンジンで多言語ページとしてインデックスに登録することはできません(新しいURLは作成されません)。
- このツールでは、翻訳を管理および変更する自由はありません。
Linguiseは、ライブエディター機能を介してこれらすべての制限をカバーすると同時に、専門家を招待して機械の翻訳を変更することもできます。
Linguiseはどのようにしてあなたのウェブサイトのコンテンツが検索エンジン最適化されていることを保証しますか?
ウェブサイトの所有者としてのあなたの主な目標の1つは、あなたのウェブサイトが元の言語と翻訳された言語の両方で検索エンジンによって高くランク付けされることです。 これは、ウェブサイトのランクが異なるさまざまな検索エンジンを使用する海外のユーザーにとっては非常に難しい場合があります。 肝心なのは、検索エンジンはブラウザの言語と地理的な場所に応じて異なる方法でWebサイトをランク付けすることです。
インストールすると、LinguiseはSEOに関連するWebサイト上のすべてのメタデータ(タイトルと説明を含む)を自動的に変換します。 このプラグインはさらに代替URLを追加して、ページが存在する言語をWebクローラー(検索エンジンロボット)に通知し、ページをランク付けできるようにします。 選択した言語でサイトマップを翻訳できます。SEOプラグインを使用する方法を説明します(YoastなどのSEOプラグインでも機能します)。
Webサイトのサイトマップを自動的に翻訳します。
- WP管理ダッシュボードで、 [WPメタSEO]>[サイトマップ]に移動します
- XMLリンクをコピーして、[開く]をクリックします。
- ページに次のリンクを貼り付け、検索ボックスのXMLリンクに言語プレフィックス(es / gr / fr)を追加して、Enterキーを押します。
Linguiseがフランス語の場所でJoomUnitedの翻訳をどの程度最適化しているかを確認できます。
Linguiseのその他の作品…
カスタマイズ可能な言語セレクター
UIIDを維持することは常に重要です。 Linguiseを使用すると、デザインと簡単かつシームレスに統合できるため、違いはありません。 単純なショートコードを使用して、Webページの任意の場所に言語セレクターを追加できます。
また、ポップアップタイプ、フラグの形状とサイズ、影、テキストの色など、選択できる表示オプションが多数あります。
テーマとプラグインの互換性
LinguiseはすべてのWordPressテーマとプラグインと互換性があります。 特定のテーマやプラグインで動作するために、追加の拡張機能をインストールする必要はありません。 したがって、WordPressのすべてのプラグインとテーマを翻訳できます。 それがすべてではありません; また、これらのプラグインの目に見えない要素を変換します。
Linguiseは、非常に魅力的な洗練されたモダンで巧妙に作成されたダッシュボードで、さまざまな翻訳がどのように実行されているかの統計を表示します。 これにより、どの言語を宣伝する必要があり、どの言語に何らかの作業が必要かを知ることができます。
WP Webサイトの所有者として、Linguiseは国際的なオーディエンスを探索するための最初のステップです。 最小限の入力と優れた結果で、世界中の視聴者に大規模にリーチできるように巧妙に作成されています。 あなたのウェブサイトを国際的にすることはその成功への大きな一歩であり、Linguiseはそれを行うための信頼できる方法を提供します。