WordPress 플러그인 현지화 및 번역 방법 – 플러그인 개발자를 위한 심층 가이드
게시 됨: 2020-01-20플러그인을 개발할 때 영어를 모국어로 사용하지 않는 청중에게 추가로 도달할 수 있으므로 항상 번역을 준비하는 것이 좋습니다. 번역 옵션이 얼마나 중요한지 궁금하다면 저장소를 확인하고 인기 있는 모든 플러그인을 언어 현지화에 사용할 수 있는지 확인할 수 있습니다. 이 옵션은 UpdraftPlus, MetaSlider, WP-Optimize, Contact Form 7 및 WooCommerce 뿐만 아니라 더 많은 것과 함께 사용할 수 있습니다. 이들은 사용 가능한 가장 인기 있는 플러그인 중 일부이며 누구나 쉽게 모국어로 번역할 수 있도록 코딩되어 있습니다.
이 블로그의 목적은 독자들에게 플러그인을 코딩하여 현지화되고 지원되는 모든 WordPress 언어로 번역될 수 있는 방법을 보여주는 것입니다. 예를 들어 플러그인을 프랑스어로 번역하려는 경우 다음 단계를 수행하면 플러그인 번역이 허용되고 지원되는 모든 WordPress 언어도 사용할 수 있습니다.
시작하기
플러그인을 생성할 때 플러그인 텍스트 도메인을 로드해야 합니다. WordPress는 다음 기능을 제공합니다.
load_plugin_text도메인()
이 코드는 플러그인의 번역된 문자열을 로드합니다. 약간 혼란스러워 보일 수 있지만 계속 읽으면 어떻게 작동하는지 곧 설명하겠습니다.
먼저 이 기능을 플러그인 코드에 추가하는 방법을 살펴보겠습니다. 플러그인 폴더에 'languages'라는 디렉토리를 만듭니다. 다음으로 플러그인 메인 파일에 아래 코드를 추가합니다.
* Load plugin textdomain. */ function plugin_load_textdomain() { load_plugin_textdomain( 'udp', false, basename( dirname( __FILE__ ) ) . '/languages/' ); } add_action( 'init', 'plugin_load_textdomain' );
위의 코드에서는 첫 번째 매개변수(도메인)를 'udp'로 유지합니다. 플러그인 이름에 따라 이 도메인 이름을 유지해야 합니다. 두 번째 매개변수의 기본값은 false입니다. 세 번째 매개변수는 '언어' 디렉토리의 경로입니다. 이 코드는 WordPress 초기화 시 번역 파일을 준비 상태로 유지합니다.
__() 및 _e() 메서드 사용
플러그인을 모든 언어로 사용할 수 있도록 하는 것을 목표로 하므로 모든 플러그인 텍스트를 다음 중 하나로 래핑해야 합니다.
__()
또는 _e()
함수.
이러한 방법을 사용하는 것은 매우 쉽습니다. 두 방법 모두 정확히 동일하게 작동하지만 둘 다 사용하는 규칙이 있습니다.
플러그인 코드에는 일반적으로 두 가지 유형의 텍스트가 있습니다. 첫 번째는 HTML로 직접 포장되고 두 번째는 PHP echo 기능을 사용하여 표시됩니다. 다음은 두 가지 유형의 예입니다.
유형 1
<h2>My Plugin Title</h2>
유형 2
<?php echo '내 플러그인 설정'; ?>
일반적인 규칙은 PHP echo를 사용하여 텍스트를 인쇄하는 경우 다음 코드에서 텍스트를 래핑해야 한다는 것입니다.
<code>__()</code>
HTML로 되어 있으면 <code>_e()</code>.
위의 코드는 다음과 같이 작성해야 합니다.
<h2><?php _e('내 플러그인 제목', 'udp'); ?></h2>
그리고
<?php echo __('내 플러그인 설정', 'udp'); ?>
위의 예에서 볼 수 있듯이 두 번째 매개 변수는 플러그인 텍스트 도메인인 'udp'로 작성되었습니다. 이 도메인을 사용하면 나중에 텍스트를 모든 언어로 번역할 수 있습니다. 이것이 다른 플러그인이 플러그인 번역을 준비하는 방법입니다.
원하는 경우 플러그인을 확인할 수 있습니다.
업드래프트플러스
텍스트 도메인 'updraftplus'를 검색하면 플러그인의 텍스트가 __()
및 _e()
함수 내에서 어떻게 래핑되는지 볼 수 있습니다.
샘플 플러그인 만들기
다음 단계는 번역을 테스트할 수 있도록 일부 텍스트로 샘플 플러그인을 만드는 것입니다. 먼저 플러그인 디렉토리에 'udp' 폴더를 만듭니다. 이 폴더 안에 udp.php
파일과 languages
폴더를 만듭니다. 다음으로 플러그인 파일에 아래 코드를 추가합니다.
udp.php
<?php /* 플러그인 이름: UDP 설명: 플러그인 텍스트 도메인을 테스트하기 위한 샘플 플러그인입니다. 저자: 편집 스태프 버전: 1.0 라이선스: GPLv3 이상 텍스트 도메인: udp 도메인 경로: /languages */ if (!defined('ABSPATH')) die('직접 접근이 허용되지 않음');/** * 플러그인 텍스트 도메인을 로드합니다. */ 함수 udp_load_textdomain() { load_plugin_textdomain( 'udp', 거짓, basename( dirname( __FILE__ ) ) . '/언어/' ); } add_action( '초기화', 'udp_load_textdomain' ); 함수 udp_menu_page() { add_menu_page( __( 'UDP 설정 페이지', 'udp' ), __( 'UDP 설정 페이지', 'udp' ), 'manage_options', 'udp_setting_page', 'udp_setting_page', '', 6 ); } add_action('admin_menu', 'udp_menu_page'); 함수 udp_setting_page() { ?> <h2><?php _e('내 플러그인 제목', 'udp'); ?></h2> <?php }
번역 파일 만들기
번역 파일을 생성하기 위해 다음 번역 편집기 소프트웨어를 사용합니다.
포디트
번역 파일(.po 및 .mo)에는 번역할 문자열과 번역된 문자열이 포함되어 있습니다. .po 파일을 생성하는 동안 '{domain}-언어 코드' 형식으로 저장해야 합니다. 이 예에서 파일은 udp-fr_FR.po 입니다.
다음으로 시스템에 POEDIT 소프트웨어를 설치합니다. 이 소프트웨어는 모든 플랫폼에서 사용할 수 있으며 Windows, Linux 또는 Mac에 설치할 수 있습니다.
설치가 완료되면 POEDIT를 열고 File->New 로 이동하여 창 프롬프트에 언어 코드를 입력합니다.
'저장' 아이콘을 클릭하면 파일 탐색기가 열립니다. 플러그인 언어 디렉토리로 이동하여 다음과 같이 저장합니다. udp-fr_FR.po .
이제 플러그인 텍스트에 대한 프랑스어 번역을 추가할 수 있습니다. 이렇게 하려면 '출처에서 추출' 섹션을 클릭하십시오.
카탈로그 속성 팝업이 열립니다. 이제 번역 속성, 소스 경로 및 소스 키워드의 세 가지 탭을 구성해야 합니다. 번역 속성 탭에서 도메인 'udp'를 프로젝트 이름으로 추가합니다. Source Paths는 플러그인 폴더가 될 것이며 Source Keywords 안에 '__와 _e'를 추가할 것입니다.
플러그인 내부에 여러 폴더가 있는 경우 각 디렉토리를 개별적으로 선택해야 합니다.
플러그인 폴더를 선택하면 '.' 경로 섹션에서. 필요한 경우 플러그인 디렉토리 내의 다른 폴더에 대해 동일한 프로세스를 반복하십시오.
소스 키워드 아래에서 + 아이콘을 클릭하고 '__'와 '_e'를 키워드로 추가하고 확인 버튼을 클릭합니다.
다음 창의 소스 텍스트 아래에는 플러그인에서 번역할 수 있는 모든 문자열이 있습니다. 문자열을 하나씩 선택하고 문자열에 프랑스어 번역을 추가합니다.
모든 번역을 추가했으면 저장 아이콘을 클릭하십시오. 이렇게 하면 모든 문자열 번역이 udp-ft_FR.po
파일에 자동으로 저장됩니다. 이제 .po 파일에 다음 코드가 포함됩니다.
#: udp.php:24 udp.php:25 msgstr "UDP 설정 페이지" msgstr "구성 UDP 페이지 구성" #: udp.php:37 msgstr "내 플러그인 제목" msgstr "Titre de mon 플러그인"
플러그인 번역 테스트
이제 플러그인에 대한 .po 및 .mo 파일을 만드는 작업을 완료했습니다. 이제 플러그인을 테스트하고 프랑스어 번역을 확인할 시간입니다.
먼저 다음 주소에서 언어 파일을 다운로드하십시오.
워드프레스 언어 저장소.
프랑스어의 경우 경로는 다음과 같습니다.
프랑스어 WordPress 언어 저장소.fr_FR.mo
및 fr_FR.po
이 링크에서 파일을 다운로드하고 wp-content/languages 디렉토리에 저장하십시오. '언어' 폴더가 없는 경우 생성합니다.
다음으로 WordPress 설치의 기본 언어를 변경해야 합니다. wp-config.php
파일을 열고 다음과 같이 언어를 추가합니다.
정의('WPLANG', 'fr_FR');
이제 대시보드로 이동하면 플러그인이 프랑스어로 표시되어야 합니다.
결론적으로
WordPress 플러그인에 대한 현지화된 번역을 만드는 것은 처음에는 다소 어렵고 복잡해 보일 수 있습니다. 그러나 브라질, 프랑스, 독일과 같은 대규모 비영어권 국가에 플러그인을 모국어로 제공함으로써 얻을 수 있는 잠재적인 이점은 완전히 새롭고 감사한 청중에게 플러그인을 공개하는 데 도움이 될 수 있습니다. 많은 작업처럼 보일 수 있지만 보상은 상당할 수 있습니다.
게시물 WordPress 플러그인 현지화 및 번역 – 플러그인 개발자를 위한 심층 가이드가 UpdraftPlus에 처음 등장했습니다. UpdraftPlus – WordPress용 백업, 복원 및 마이그레이션 플러그인.