Ce înseamnă localizarea jocului?

Publicat: 2020-05-07

Indiferent dacă aveți deja un punct de sprijin în industria jocurilor video sau căutați modalități de a vă lansa primul proiect pe piață, localizarea jocurilor vă poate ajuta exponențial cauza. Jocurile localizate cu opțiuni de limbă diferite nu numai că atrag mai mulți jucători, ci și performanțe mai bune în ceea ce privește clasarea căutării, potențialul publicitar și monetizarea pe termen lung.

Cu toate acestea, la fel cum portarea unui joc de pe iOS pe Android nu este simplă, localizarea jocului necesită ca echipa de dezvoltare să ia în considerare mai multe lucruri în timpul producției jocului. Acestea fiind spuse, haideți să aruncăm o privire la ceea ce face localizarea jocului atât de specială, diferitele tipuri de localizare, precum și modul în care vă puteți localiza propriul joc și îl puteți adapta fără probleme pentru diferite regiuni.

Definiția și beneficiile localizării jocurilor

Să începem prin a defini terminologia înainte de a trece mai departe în localizare și în multele sale ciudatenii. Localizarea este diferită de traducere – aceasta este una dintre primele greșeli pe care mulți dezvoltatori le fac atunci când introduc noi opțiuni de limbă în jocurile și aplicațiile lor. În timp ce traducerea constă în traducerea 1-la-1 a elementelor UI și a conținutului scris/vocit într-o altă limbă, localizarea ia în considerare diferențele culturale și regionale.

De exemplu, dacă culoarea neagră reprezintă tristețe și moarte într-o cultură și capătă o conotație diferită în alta, performanța jocului tău în acea regiune ar putea avea de suferit din cauza traducerii literale, mai degrabă decât a localizării. În acest caz, conținutul localizat va lua în considerare factorul cultural și va schimba culoarea neagră cu altceva care să comunice ideea originală a echipei de dezvoltare pentru conceptul jocului.

Beneficiile localizării jocului în diferite limbi sunt numeroase și gravitează atât în ​​jurul UX, cât și în jurul generării de venituri. Dacă le împărțim într-o listă, acestea ar include, dar fără a se limita la:

  • Acces mai mare la o bază de jucători și gura organică
  • Implicarea jucătorilor pe termen lung la nivel global mai lung
  • O mai bună recepție publică și culturală în întreaga lume
  • ROI ridicat atât în ​​ceea ce privește reclamele, cât și monetizarea în joc

Tipuri de localizare a jocurilor

Acum că înțelegem mai bine ce reprezintă localizarea jocului, haideți să aruncăm o privire la mai multe tipuri diferite de localizare pentru care puteți opta în dezvoltarea jocului dvs. În funcție de buget, forță de muncă și calendar, localizarea poate fi abordată din diferite unghiuri și într-o varietate de moduri.

Alegerea dvs. de limbi va juca, de asemenea, un rol important în abordarea de localizare a jocurilor pe care o luați, așa că asigurați-vă că vă auditați resursele și cerințele proiectului înainte de a aborda localizarea într-o capacitate mai mare.

Localizare crowdsource

Localizarea jocului prin crowdsource se învârte în jurul cooperării dvs. cu baza de adepți ai jocului și cu jucătorii din întreaga lume. Dacă echipa dvs. este mică și nu are un buget serios pentru externalizare, crowdsourcing-ul poate fi o modalitate excelentă de a vă adapta jocul pentru diferite limbi la o fracțiune din cost. În timp ce crowdsourcing-ul poate să nu pară profesionist la început, jucătorii pot localiza adesea jocurile video mai bine decât traducătorii dedicați, datorită capacității lor înnăscute de a identifica ceea ce este și ce nu este important în fiecare element al interfeței de utilizare, dialogului și lumea jocului.

Puteți configura un proiect de localizare prin crowdsourcing prin platforme de colaborare precum Trello sau Asana și puteți invita jucătorii să contribuie la proiectul dvs. în timpul lor liber. În schimb, puteți oferi participanților bunătăți și beneficii în joc, care îi vor ajuta să înceapă cu avatarurile sau profilurile de jucător odată ce proiectul dvs. este publicat în magazinele iOS și, respectiv, Android.

Localizare externalizată
Pe de altă parte, dacă dezvoltați un joc mare cu elemente RPG, conținut open-world și cantități mari de dialog, externalizarea poate fi cel mai bun pariu. Externalizarea localizării jocului pe o platformă profesională, cum ar fi The Word Point, va acorda jocului dvs. un sigiliu de calitate, spre deosebire de crowdsourcing, care poate duce sau nu la rezultate perfecte.

Cu toate acestea, externalizarea necesită mai multe resurse din partea dvs., deoarece veți coopera în mod eficient cu o altă agenție pentru a vă asigura că jocul dvs. este jucabil și ușor de înțeles într-o varietate de limbi. Dacă doriți să vă însuși jocul în numeroase limbi diferite și să accesați piețe foarte diferite din întreaga lume, externalizarea ar putea fi cea mai bună alegere pentru proiectul dvs.

Interfață de utilizare parțial localizată, fără subtitrări de conținut

Când vine vorba de procesul real de localizare a jocului, acesta poate fi abordat și într-o varietate de moduri, în funcție de intențiile și planurile tale de viitor ca dezvoltator de jocuri. Localizarea parțială a interfeței de utilizare fără nicio traducere suplimentară poate fi adecvată pentru capacitatea de joc de bază - dar nimic mai mult decât atât. Jucătorii care doresc să se familiarizeze cu lumea jocului, mecanica și dialogul tău vor rămâne să își dorească mai mult, ceea ce se poate reflecta slab asupra performanței tale și a recepției publice în timp.

Cu toate acestea, jocuri precum Solitaire cu mecanisme de bază, cum ar fi titluri de potrivire a trei și jocuri de puzzle bazate pe logică, ar putea să nu aibă nevoie de nicio localizare suplimentară după modernizarea parțială a UI. Din nou, decizia finală va fi lăsată la latitudinea celei mai bune decizii a echipei dvs., dar localizarea parțială a interfeței de utilizare fără nicio traducere ulterioară ar trebui aleasă numai dacă sunteți epuizat de fonduri și aproape de termenul limită de lansare.

Interfață de utilizare localizată cu subtitrări de conținut

Localizarea atât a elementelor UI, cât și a conținutului jocului, cum ar fi dialogul, descrierile articolelor și tutorialele, va face minuni pentru performanța jocului dvs. pe piață. Deși va dura mai mult timp pentru a face corect decât opțiunea anterioară de pe lista noastră, mai mulți jucători se vor putea bucura de proiectul tău de pe tot globul.

Merită remarcat faptul că, cu cât alegeți mai multe limbi pentru a vă localiza jocul, cu atât mai mult timp, resurse și revizuiri va fi nevoie pentru a obține localizarea corectă. La urma urmei, lansarea unui joc cu greșeli de scriere, greșeli gramaticale și text în afara granițelor sale UI se va reflecta slab asupra reputației tale ca dezvoltator.

Interfață de utilizare și conținut complet localizate

Localizarea completă a interfeței de utilizare și a conținutului, atât scris, cât și vorbit, este cel mai bun curs în ceea ce privește UX. În funcție de genul jocului dvs., localizarea vocii off ar putea fi, de asemenea, pe masă în ceea ce privește modernizarea proiectului dvs. pentru diferite regiuni. Jocurile cu voce off se încadrează de obicei în categoria RPG și oferă o multitudine de oportunități de monetizare, ceea ce face ca investiția inițială să merite efortul.

Cu toate acestea, este important să înțelegeți amploarea unei astfel de acțiuni, deoarece vă va cere să înregistrați linii de dialog în diferite limbi și apoi să le implementați în jocul dvs. înainte de publicare. În timp ce adăugarea de limbi după lansare este pe deplin posibilă, efectul inițial „FOMO” se va disipa și mulți jucători vor juca pur și simplu jocul în engleză sau în limba maternă și vor numi o zi, făcând investiția mai mică decât estimarea inițială.

Localizare joc – Cum se face

1. Alegeți limbile țintă

Prima ordine de lucru în ceea ce privește localizarea jocului este să decideți pur și simplu asupra limbilor în care doriți să vă adaptați jocul. Potrivit Gamasutra și statisticile lor din 2019, cele mai populare opțiuni de localizare a jocurilor includ germană, franceză, spaniolă, italiană și portugheză, pe lângă turcă, malaeziană, hindi și chineză ca fiind cele mai proeminente limbi emergente de localizare a jocurilor.

Limbile cu care te mulțumești depind doar de viziunea echipei tale, de planurile de monetizare, de asistența pe termen lung pentru jocuri și de resursele disponibile înainte de publicare. Cel mai bine este să vă mulțumiți cu mai puține limbi dacă echipa dvs. de dezvoltare este mică, mai degrabă decât să vă întindeți prea puțin între mai multe opțiuni și să acordați mai puțină atenție fiecăreia ca urmare (consultați discuția noastră despre tipurile de localizare a jocurilor).

2. Configurați elementele UI

Pentru ca localizarea jocului să meargă cât mai bine posibil, ar trebui să începeți să vă însușiți elementele UI pentru proces cât mai curând posibil. Elemente precum casetele de dialog ale jocului dvs., descrierile și tutorialele ar trebui luate în considerare atunci când vine vorba de designul interfeței de utilizare și spația dintre pixeli disponibile în jocul dvs.

Diferite limbi vor necesita diferite cantități de spațiu de pixeli pentru ca cuvintele și propozițiile să se potrivească fără probleme cu elementele UI, fără variații în dimensiunea și spațierea fontului. Acestea fiind spuse, lăsați o mulțime de spațiu alb în elementele dvs. UI pentru diferite lungimi de cuvinte, pentru a permite adăugarea de opțiuni de limbă suplimentare mai târziu în dezvoltare.

3. Descrierea jocului Localizare

Având în vedere natura publică a reclamei jocului dvs. și generarea de clienți potențiali, descrierea jocului dvs. ar trebui să fie localizată în aceleași limbi ca și jocul în sine. Descrierea jocului dvs. va fi adesea factorul decisiv în cazul în care jucătorii individuali vă descarcă sau nu cumpără jocul din magazinul de aplicații iOS sau, respectiv, Android.

Asigurați-vă că descrierea dvs. folosește același vocabular și limbaj ca și localizarea în joc pentru a permite o conexiune organică între cele două și pentru a crea un sentiment de coeziune pentru jucători. În mod similar, o descriere localizată a jocului va ajuta jocul să se claseze mai bine pe vitrinele globale și să atrage mai mulți jucători ca rezultat direct.

4. Fii deschis la feedback

Odată ce jocul dvs. este publicat și disponibil pentru public, ar trebui să lăsați spațiu pentru îmbunătățiri ulterioare și feedback din partea bazei de utilizatori. Asigurați-vă că ascultați feedback-ul, comentariile și sugestiile din partea comunității internaționale, deoarece vă vor ajuta să îmbunătățiți localizarea jocului și să permiteți o mai mare coeziune între diferite limbi, în ciuda diferențelor de cultură, limbaj și vocabular.

De asemenea, baza dvs. internațională de utilizatori va avea, fără îndoială, mai multe sugestii cu privire la limbile în care să vă localizați jocul, extinzându-vă și mai mult raza de acțiune. Lucrând îndeaproape cu comunitatea dvs., vă va asigura longevitatea jocului dvs., monetizarea acestuia și vă va oferi oportunitatea de a adăuga noi funcții, extinderi de conținut și remedieri de erori în viitorul nedefinit.

Dezvoltarea jocului pe termen lung (concluzie)

În timp ce localizarea jocului poate părea o risipă de resurse la început, având în vedere natura lingua franca a englezei în lumea jocurilor de astăzi, este important să luăm în considerare milioanele de jucători care nu cunosc engleza la fel de bine cum pare. Localizarea jocului poate reduce în mod eficient bariera de intrare atât pentru jucătorii care nu sunt jucători, cât și pentru jucătorii constanti și poate îmbunătăți accesibilitatea jocului dvs. la nivel general, făcându-l mai competitiv pe piața globală.

Explorați diferite limbi și teritorii în care jocul dvs. ar putea găsi o urmărire durabilă înainte de a opta pentru localizarea completă. Înainte să-ți dai seama, vei fi găsit un public pasionat de jocuri, care te va ajuta să-ți susțină jocul în viitorul apropiat.
Sursa imaginii: