Как перевести вашу тему Uncode с помощью Weglot

Опубликовано: 2020-03-12

Для тех, кто работает в сфере электронной коммерции, профессиональных услуг, дизайнерских агентств и даже индустрии блогов, Uncode, несомненно, является разумным выбором темы WordPress для предприятий, которые хотят сделать свое присутствие в Интернете таким же современным и элегантным, как и их бренд.

В Uncode есть ряд готовых потрясающих тем WordPress, которые полагаются на изображения без полей, типографику и параллаксную прокрутку, которые кричат ​​о творчестве — настолько, что они даже помогли клиентам получить награды за дизайн своего веб-сайта.

Для тех брендов, которые хотят выделиться, использование смелых цветов, значков и прокручиваемых галерей изображений делает Uncode правильным выбором для многих пользователей WordPress.

И, если вы сделали отличный выбор, выбрав тему Uncode от Undsgn, следующей частью вашего делового путешествия может стать перевод вашей темы, чтобы вы могли охватить более широкую аудиторию и воспользоваться преимуществами многоязычного бизнес-сайта.

При чем здесь перевод?

Несмотря на то, что основным языком в Интернете является английский, на самом деле он составляет всего 25% Интернета, а это означает, что ваш веб-сайт не может общаться с 75% потенциальных клиентов.

Почему это важно? Исследования уже показали, что огромные 60% людей редко или никогда не будут покупать товары или услуги у компаний с англоязычным веб-сайтом.

Принятие мер по переводу вашей темы Uncode — важный шаг не только в повышении осведомленности о вашем бизнесе, но и в укреплении доверия со стороны ваших клиентов. Это демонстрирует способность работать на международном уровне, что придает уверенность вашим потенциальным клиентам.

Преимущества выходят далеко за рамки предоставления вашим читателям веб-сайта на их родном языке — это также помогает повысить вашу видимость в SEO. Если вы хотите выйти на новые рынки, маловероятно, что ваш веб-сайт появится в онлайн-поиске, если он доступен только на одном языке.

Это связано с тем, что поисковые системы используют ключевые слова и метаданные для ранжирования веб-сайтов и ранжируют эти ключевые слова только для языка сайта и страны языка. Поведение при поиске зависит от языка браузера и родного языка человека, выполняющего онлайн-поиск.

Последнее преимущество многоязычного сайта WordPress — опережать конкурентов. В таком глобализованном обществе бизнес-среда становится все более конкурентной. Перевод вашей темы Uncode означает, что вы можете получить доступ к прибыльным международным рынкам раньше, чем ваши конкуренты.

Как выбрать плагин для перевода WordPress

К счастью для пользователей WordPress, перевод вашего сайта невероятно прост благодаря многоязычным плагинам. Но есть ряд функций, на которые нужно обратить внимание при выборе плагина для перевода.

1. Поддерживаемые языки

Убедитесь, что ваш язык поддерживается. Некоторые плагины утверждают, что у них есть десятки доступных языков, но вам нужно убедиться, что ваш язык действительно доступен. Не забудьте рассмотреть любые языки, которые вам могут понадобиться в будущем.

2. Машинный и человеческий переводы

Не все приложения для перевода, доступные через WordPress, на самом деле заботятся о части перевода вашего веб-сайта, или вам нужно будет доплатить, чтобы получить эту функцию (помимо стоимости плагина). Это означает, что у вас будут дополнительные расходы на использование переводчика для перевода содержимого вашего сайта, а также ручная задача по загрузке переводов.

Выбор решения, которое позаботится о переводе и отображении вашего веб-сайта, является разумным выбором. Автоматический перевод — отличное решение, которое экономит ваше время, когда дело доходит до перевода вашего веб-сайта, а возможность заказать профессиональные переводы, если они вам нужны, дает вам еще большую гибкость и точность.

3. Простота использования

Если вы не разработчик и именно вы добавляете плагин, вам следует выбрать максимально простое решение для перевода. Некоторые ведущие решения требуют загрузки нескольких файлов для перевода нескольких разных частей вашего веб-сайта.

Выберите решение, которое не требует кода или разработчика и переводит весь ваш веб-сайт.

4. Дизайн и настройка

По умолчанию некоторые решения для перевода предоставляют вам внешний переключатель языка. Но проверьте, есть ли у вас возможность настроить внешний вид без кода или помощи разработчика. Это сделает процесс более плавным для вас.

5. SEO

Важный момент — учитывает ли плагин перевода лучшие практики SEO? Переведенные мета-заголовки и мета-описания позволяют ориентироваться на более широкий диапазон ключевых слов. И повышает ваши шансы попасть в поисковую выдачу Google.

6. Обновления и поддержка

Прежде чем выбрать плагин для перевода, ознакомьтесь с отзывами, чтобы узнать, насколько хороша команда поддержки. Часто могут возникать проблемы, которых вы не ожидаете, поэтому важно знать, свяжется ли служба поддержки с вами быстро.

Также учтите, что бесплатные плагины обычно не обеспечивают поддержку.

Как перевести вашу тему Uncode

Для целей этой статьи мы более подробно рассмотрим Weglot, плагины для перевода с самым высоким рейтингом в каталоге WordPress, совместимые со всеми темами и плагинами WordPress, чтобы вы могли мгновенно переводить свою тему Uncode.

Доступно более 100 языков, возможность автоматического и профессионального перевода, а также его многоязычные возможности SEO — Weglot позволяет вам перевести вашу тему Uncode всего за несколько минут без необходимости кода.

Всего за 3 шага вы получите многоязычный веб-сайт WordPress, который будет работать:

1. Установите плагин Weglot

На панели инструментов WordPress нажмите «Плагины» > «Добавить новый». Найдите Веглот.

2. Активируйте плагин Weglot

Нажмите «Установить сейчас» и после установки нажмите «Активировать». Теперь вы увидите вкладку Weglot в левом меню панели управления WordPress — нажмите на нее, чтобы завершить настройку.

3. Добавьте свои языки

На вкладке Weglot вам будет предложено добавить свой уникальный ключ API (создайте учетную запись Weglot, чтобы получить доступ к своей). Затем выберите исходный язык вашего веб-сайта и языки, которые вы хотите добавить на свой сайт. Нажмите «Сохранить изменения».

Вот и все — ваш многоязычный веб-сайт теперь доступен! Вы успешно перевели тему Uncode WordPress без ручной работы. Здесь нет кропотливых закулисных действий, нет построчного ручного перевода или ручного создания каждой страницы на каждом языке. Просто нажмите «Установить», и Weglot сделает все за вас.

Вы получите быстрый первый уровень автоматического перевода, который затем можно просмотреть и отредактировать вручную или добавить профессиональных переводчиков через панель инструментов Weglot, чтобы сгладить любые языковые нюансы. У вас есть два способа редактирования ваших переводов: либо через список переводов, либо с помощью редактора «в контексте», где вы можете редактировать свои переводы в режиме предварительного просмотра вашего веб-сайта.

Проверьте Uncode и Weglot в действии. Вы увидите, что переключатель языка был автоматически переведен в интерфейс веб-сайта. Затем это можно настроить на вкладке Weglot, где вы можете изменить флаг, код языка, название языка и т. Д. Без необходимости кода. Обратите внимание и на языковые подкаталоги! Они отлично подходят для многоязычного SEO.

Самое замечательное то, что весь ваш веб-сайт переводится с помощью Weglot, независимо от того, откуда поступает контент (например, у вас может быть установлен плагин для обзора на вашем сайте WordPress или на сайте электронной коммерции с WooCommerce)!

Попробуйте Weglot бесплатно. Начните 10-дневную бесплатную пробную версию и узнайте, как можно мгновенно перевести тему Uncode WordPress.