Как перевести ваш сайт WordPress в 2021 году?
Опубликовано: 2020-10-04Как перевести ваш сайт WordPress в 2021 году?
Оглавление
Введение
WordPress не является многоязычным; если вы хотите перевести свой сайт WP, вы должны сделать это вручную или использовать бесплатный или платный плагин WordPress. Если вы хотите создать многоязычный сайт вручную, рассмотрите следующие факторы, прежде чем приступать к переводу своего сайта WordPress.
Позвольте мне показать вам, как перевести ваш сайт WordPress в 2021 году?
Одна или несколько установок WordPress
Использование доменов или поддоменов
Выбор наиболее подходящей структуры постоянных ссылок
Разница между многоязычным и мультирегиональным сайтом
Эти факторы необходимо учитывать, если вы решили создать мультисайтовую установку WordPress и выполнить перевод сайта WordPress вручную.
Если, с другой стороны, вы не хотите переводить вручную, вы можете положиться на бесплатные и платные плагины, которые позволят вам переводить автоматически без необходимости создавать несколько установок WordPress или вводить перевод на основе языка на нескольких домены или субдомены. (например: it.xlogic.org – en.xlogic.org – fr.xlogic.org).
Используется другой режим перевода
Существует множество плагинов для создания многоязычного сайта на WordPress. В этой статье мы перечислим лучшие плагины для перевода WordPress на другие языки.
Многоязычные плагины WP будут разделены в соответствии с режимами перевода WordPress:
Ручной перевод WordPress : с помощью этого метода можно будет вручную перевести содержимое веб-сайта, таким образом, у вас будет возможность выполнить точный перевод простым способом, который, однако, займет у вас много времени, потому что вы придется перевести текущее состояние, а также для будущих сообщений и страниц.
Автоматический перевод WordPress : если у вас есть профессиональный блог или веб-сайт, мы не рекомендуем вам полагаться на плагин автоматического перевода WP, потому что он прост в использовании. Контент переводят быстро, но, к сожалению, перевод не точный. Поэтому мы рекомендуем вам использовать этот плагин для автоматического перевода вашего сайта, только если у вас непрофессиональный блог и вам все равно, что сайт переведен правильно.
Сайт WordPress переведен автоматически с возможностью изменения содержимого. На наш взгляд, это лучшее решение, только если вы выберете плагин, который автоматически переводит содержимое вашего сайта наилучшим образом, потому что после перевода; вы будете вносить изменения вручную без необходимости переделывать весь перевод заново.
В этой статье мы будем ранжировать плагины по популярности и важности, не принимая во внимание, являются ли они бесплатными или платными, в любом случае мы напишем его с подробным объяснением функций, цены и предоставим вам другие функции, которые позволит вам выбрать лучший многоязычный плагин для перевода вашего сайта WordPress на несколько языков.
Лучший многоязычный плагин WordPress
WPML
WPML — лучший многоязычный плагин WordPress для перевода вашего сайта. Он платный, но автоматические переводы сделаны очень хорошо. Вы также можете отредактировать текст вручную, исправив те фразы, которые не совсем корректны, или изменив те технические слова, которые плохо переведены.
Плагин WP WPML поддерживает более 40 языков. Это позволяет публиковать переводы на том же домене или поддомене.
С помощью этого многоязычного плагина у вас будет возможность переводить все части вашего веб-сайта: сообщения, страницы, меню, виджеты, нижние колонтитулы, описания изображений и т. д.
Вы можете перевести сайт на несколько языков; переводы будут вставлены в ту же базу данных в разных позициях, чем исходный документ на языке, чтобы наилучшим образом организовать веб-пространство.
WPML — лучший плагин для создания многоязычного сайта на WordPress , но он платный. Годовая стоимость начинается от $29 до $159.
Лучшим решением является план Multilingual CMS, который стоит 79 долларов в первый год, а затем доходит до 59 долларов в последующие годы.
Многоязычная CMS — самый популярный план, потому что он переводит каждую часть веб-сайта, включая виджеты; он позволяет вам управлять всеми функциями из серверной части WordPress. В этом плане вы можете выбрать URL-адрес для каждого используемого языка.
Эта подписка действительна для трех веб-сайтов. Если у вас есть сайт электронной коммерции, созданный с помощью плагина WooCommerce, вы должны обязательно подписаться на этот план, потому что в предыдущем тарифе перевод сайтов электронной коммерции невозможен.
Вы можете просмотреть функции и стоимость каждого плана на этой странице: Многоязычные планы WPML.
Ручной перевод сайта WordPress
Полиланг
Polylang — это бесплатный плагин, который позволяет вам выполнять переводы вручную, делая ваш сайт WordPress многоязычным.
Это один из самых популярных плагинов, используемых пользователями WordPress, потому что он абсолютно бесплатный, а также потому, что позволяет создавать многоязычный контент на всех нужных вам языках.
Он позволяет посетителям выбирать нужный им язык через меню навигации или из виджета, поддерживает языки с письмом справа налево и совместим практически со всеми темами WordPress.
Каждый пользователь может просматривать доску на своем языке. Этот инструмент можно интегрировать с этим платным плагином, который позволяет интегрировать интерфейс управления, включающий частично автоматизированные переводы и память переводов; мы говорим о плагине WordPress Lingotek Translation.
QTranslate-X
QTranslate-X (ранее QTranslate) — один из самых популярных плагинов WordPress для ручного перевода. Это бесплатно и просто в использовании; например, вы можете изменить язык, используя простые таблицы из бэкэнда WordPress.
Этот плагин работает аналогично Polylang; после установки вам необходимо выбрать язык веб-сайта по умолчанию и языки, которые вы хотите перевести, создав уникальный двухбуквенный код для каждого поддерживаемого языка.
QTranslate добавляет код языка к URL-адресу, который определяет, на каком языке был написан контент.
Сохраняя каждый перевод по разным URL-адресам, поисковые системы смогут индексировать ваш контент на нескольких языках, не рассматривая его как дубликаты. Кроме того, плагин автоматически определяет страну происхождения посетителя, делая сайт доступным на предпочитаемом пользователем языке.
Чтобы перевести контент, вам необходимо получить доступ к визуальному редактору WordPress. Вы увидите флаги, для которых вы выбрали перевод веб-сайта, после чего вам нужно будет нажать на каждый флаг. Вам придется ввести перевод этого конкретного контента вручную.
Ксили-язык
Xili-Language — еще один плагин, позволяющий выполнять перевод вручную. Он в основном подходит для пользователей, которые имеют некоторые знания в области программирования WordPress, таких как разработчик или веб-дизайнер, поскольку необходимо взаимодействовать с файлами .po с помощью таких инструментов, как PoEdit.
Этот плагин родился в 2009 году и поэтому является молодым плагином. Однако на сегодняшний день ему удалось зарекомендовать себя как один из лучших плагинов для перевода сайта WordPress и создания многоязычного сайта.
LocoПеревести
LocoTranslate — еще один бесплатный плагин для WP, который позволяет переводить темы и плагины вашего веб-сайта на язык по вашему выбору.
Благодаря этому плагину можно будет перевести весь сайт на выбранный язык; как и для плагина Xili-Language, необходимо взаимодействовать с файлами перевода .po.
Автоматический перевод сайта WordPress
На наш взгляд, не стоит полагаться на автоматический переводчик, поскольку в большинстве случаев предложения не соответствуют первоначальному смыслу как с точки зрения дословного перевода, так и с точки зрения реального смысла.
Однако, если у вас простой непрофессиональный блог и вам все равно, правильно ли переведен ваш сайт, вы можете положиться на автоматический перевод WordPress с плагином Google:
Гугл-переводчик
Для автоматического перевода веб-сайтов вам необходимо установить на свой сайт плагин Google Language Translator и активировать его; этот плагин прост в использовании. Это бесплатно.
Автоматический и ручной перевод сайта WP
Транспош
Transposh — это бесплатный плагин WordPress, поддерживающий 82 языка и позволяющий выполнять автоматические переводы с возможностью редактировать их вручную.
Этот плагин доступен и полон, даже если переводы иногда неточны. Однако эту проблему можно решить, вручную отредактировав неправильно переведенный контент.
Веглот
Weglot — очень простой в использовании плагин, который позволяет вам выполнять отличный автоматический перевод веб-сайта, а также позволяет редактировать контент вручную с помощью текстового редактора.
Чтобы использовать этот плагин, необходимо создать учетную запись на веб-сайте и ввести ключ API, указанный в настройках плагина на WordPress.
Weglot был бы идеальным плагином для всех (например, WPML) для перевода веб-сайта, но основная проблема связана с ценой; на практике план бесплатен, если вы не превышаете эти ограничения:
2000 слов, один язык и 5000 просмотров переведенных страниц в месяц
После этого вы переходите на план Starter, который покрывает до 10 000 слов и стоит 9,90 евро в месяц, а затем вы переходите на следующие более дорогие планы (до 199 евро в месяц).
И именно по этой причине мы сравнили Weglot и WPML; нет сравнений; мы не имеем в виду функции, которые хороши в обоих случаях, а просто имеем в виду стоимость, подумайте, что самый дорогой план WPML продается за 159 долларов в год. Его можно установить на тысячи веб-сайтов без дополнительных затрат.
Часто задаваемые вопросы
Разрешены ли многоязычные сайты в WordPress?
WordPress.org не поддерживает многоязычный блог. Однако есть плагины, разработанные сообществом WordPress, которые позволят вам легко создавать многоязычные блоги.
Как добавить Google Translate на свой сайт WordPress?
1. Установите плагин Google Language Translator.
2. Перейдите в Внешний вид >> Виджеты.
3. Добавьте виджет Google Language Translator на боковую панель своего блога.
4. Сохраните виджет и просмотрите результат в своем блоге.
Является ли плагин Google Translate бесплатным?
Да, плагин Google Translate является бесплатным и очень простым в использовании. Это поможет вам сделать вашу страницу/публикацию многоязычной за несколько минут.
Какой лучший бесплатный плагин для перевода для WordPress?
1. WPML
2. Плойланг
3. QTranslate – X
4. Транспош
5. Плагин Google переводчика
6. мыглот
Выводы
В этой статье мы перечислили лучшие плагины для создания многоязычного сайта на WordPress. Мы разделили их по способу перевода: ручные, автоматические, полуавтоматические.
Все перечисленные плагины великолепны и известны, некоторые платные, но большинство бесплатны; по нашему мнению, если у вас есть сайт компании или, в любом случае, сайт, которым вы пользуетесь профессионально, вам нужно платить за лучшее качество, и лучшим решением, несомненно, является плагин WPML, который менее чем за 70 долларов в год позволяет вам выполнять автоматический перевод точным и правильным способом на все языки, которые вы хотите, но также позволяет вам вносить изменения в переводы вручную. Я надеюсь, что вы получили полное представление о том, как перевести свой веб-сайт WordPress.
Какой плагин вы используете на своем многоязычном сайте WordPress? Знаете ли вы какие-либо другие плагины, которые не были перечислены в этой статье?
Пожалуйста, поделитесь с нами своим опытом; мы будем рады ответить и помочь вам с любыми вопросами.