Poedit ile bir WordPress teması ve eklentileri nasıl çevrilir?
Yayınlanan: 2022-03-04Bana katılacaksınız, İngilizce konuşan bir kitleye yönelik bir site İngilizce olmalıdır. WordPress temaları ve eklentileri çoğunlukla İngilizce'dir, bu yüzden sorun değil. Ama ya bunların Fransızca'ya, İspanyolca'ya ya da başka bir dile çevrilmesini istiyorsanız?
Özellikle en popüler temalar ve eklentiler için çeviri sağlamak için çaba gösterilirse, seçtikleriniz bunlara sahip olmayabilir veya yalnızca kısmen çevrilmiş olabilir.

Bu durumda, WordPress sitenizi hedef kitleniz için erişilebilir kılmak için temanızı veya eklentinizi çevirmeniz veya bir çeviri almanız gerekir.
Gördüğünüz gibi, bu makalenin amacı bu lanet araçları istediğiniz dile koymak! Poedit adlı bir program sayesinde tek bir kod satırına bile dokunmadan kolayca nasıl yapılacağını göreceğiz.
Kollarınızı sıvamaya hazır mısınız? Hadi gidelim.
genel bakış
- Poedit nasıl kullanılır?
- Poedit ile WordPress temanızı çevirme
- Poedit ile WordPress eklentilerinizi çevirme
- sonuçlandırmak
Alan adı seçmeyle ilgili kılavuzumuza göz atın. Gerekirse, özel kılavuzumuz sayesinde profesyonel bir WordPress web sitesi oluşturmayı öğrenebilirsiniz. Ve bir tema arıyorsanız, başka yere bakmayın, işte en iyi ücretsiz WordPress temaları seçimimiz.
Poedit nasıl kullanılır?
Poedit, WordPress temalarınızı ve eklentilerinizi çevirmek için bir yazılımdır. Bu bir eklenti değil, WordPress'e harici bir araçtır.
Bir yıllık kullanım için 29,99 €'dan (yani ± 34 $) başlayan ücretsiz bir sürüm ve bir premium sürüm vardır.
Çeviri, WordPress sitenizin dosyalarında bulunan ve temanız veya eklentinizde görüntülenen metinleri içeren .po
ve .mo
dosyaları aracılığıyla yapılır .
Bir .pot
dosyasının mevcut olması da mümkündür, bu noktayı bu makalenin ilerleyen bölümlerinde tartışacağız.
Poedit yazılımını edinin:
Çeviriye geçmeden önce yapılacak ilk şey, bu dosyaların varlığını kontrol etmektir. Bunu yapmak için, çevrimiçi çalışıyorsanız FTP'nizde oturum açın.
Yerel olarak çalışıyorsanız, kullandığınız yazılımı kontrol etmeniz gerekir.
Local by Flywheel (yerel olarak çalışıyorsanız önerdiğimiz ücretsiz bir çözüm) ile sitenizin başlığının hemen altında bulunan oka tıklayın.

Yerel olarak bir WordPress sitesinin nasıl kurulacağını öğrenmek için makalemize bakın .
Ardından app > public veya “public/public-html” (klasörün adı sunucunuza bağlıdır), ardından wp-content > theme öğesine gidin ve son olarak temanızın adına tıklayın.
Çeviri dosyaları genellikle temanızın bulunduğu klasörün içindeki “dil” adlı bir klasörde bulunur. Bazen doğrudan tema klasörünüzde veya wp-content >languages > theme içinde bulunurlar.
İsim olarak temanın diline karşılık gelen koda sahiptirler. Örneğin, temanız Amerikan İngilizcesiyse en_US.po
veya İngiliz İngilizcesiyse en_GB.po
. Temanızın diline göre kodunu öğrenmek için Astra tema sitesindeki bu listeye göz atın.
Temanızın klasöründe birkaç .po
dosyası bulursanız, bu, temanızın zaten bu dillere çevrildiği ve bu çevirileri düzenleyebileceğiniz anlamına gelir.
WordPress sitenizi çok dilli yapmak istiyorsanız bu makaleye göz atın .
Poedit ile WordPress temanızı çevirme
Temanızın bir .po (ve .mo) dosyası var
.po
ve .mo
dosyaları aynı verileri içerir, ancak farklı bir biçimde. Ancak, Poedit'te düzenlenebilir dosyalar oldukları için yalnızca .po
dosyalarıyla ilgileneceğiz.
Poedit ile temanızın .po
dosyasını sağ tıklayarak indirin ve açın.
Poedit'e yüklendikten sonra içeriği bir tablo olarak görüntülenir. Orijinal metni solda ve çeviriyi sağda bulacaksınız.

Pencerenin alt kısmında metnin çevirisini düzenleyebilirsiniz. seçilen kelime veya kelime öbeği ( kelime dizileri hakkında konuşuyoruz ).
Ücretsiz sürümde Poedit, en sağdaki çubuktan seçebileceğiniz ilk 10 dizenin çevirisini sunar. Bu ön çeviriyi 10 dizenin ötesinde kullanmaya devam etmek istiyorsanız, Pro sürüme yükseltmeniz gerekir.
Bazı dizelerin yalnızca WordPress yönetici arayüzünde göründüğünü ve dolayısıyla bunları çevirmeniz gerekmeyebileceğini unutmayın. Ancak, ön büro sitesinde (kullanıcı tarafından görünen arayüz) görünecek tüm dizeleri çevirdiğinizden emin olmalısınız.
Şimdi sadece tablonun satırlarını tek tek çevirmeniz gerekiyor.

Yine de rahat olun, her şeyi çevirmek zorunda kalmayacaksınız. Bazen “ %
“, “ $
” ve hatta “ →
“ gibi semboller vardır.
Sayılara (örneğin %
yorumlarını görüntülemek için) ve belirli karakterlere karşılık gelirler. Listeyi bu sayfada bulabilirsiniz.
HTML kodunu çeviri dizelerinde de bulabilirsiniz, tüm bu karakterleri kopyalayın ve yalnızca İngilizce metni istediğiniz dille değiştirin.
Not: Tarihlerin gösterimi Amerikalı arkadaşlarımız için farklıdır. Sitenize en uygun tarih formatı hakkında daha fazla bilgi edinmek için lütfen bu sayfaya bakın .
Son olarak, işinizi kolaylaştırmak için Poedit, ekranın sağındaki sütunda çeviriler önerir.

Tüm bu satırları çevirdikten sonra, hepsini yeni bir çeviri dosyasına kaydetmeniz gerekecek.

Dosya > Farklı Kaydet'e gidin ve dosyanızı Fransızca için fr_FR.po
veya İspanyolca için es_ES.po
olarak adlandırın (İspanya için, çünkü Meksika için İspanyolca es_MX.po
vb. olacaktır). Örneğin, Kanadalı arkadaşlarımız için fr_CA.po
olacaktır. Dosyanızı orijinal .po
dosyanızla aynı konuma kaydedin.
Aslında yeni dosyanızı birkaç satır çevirdikten sonra kaydetmeli, ardından Mac kullanıyorsanız “Ctrl” ve “S” ya da “Command” ve “S” tuşlarına aynı anda basarak düzenli olarak kaydetmelisiniz. Bir sorun olursa yeniden başlamak ayıp olur.
Temanızın bir .pot dosyası var
Ortaya çıkabilecek başka bir durum var. Bu, temanızın bir .po
dosyası değil, bir .pot
dosyası içerdiği durumdur. Sonraki adım, bu .pot
dosyasından bir .po
dosyası oluşturmak olacaktır . Poedit her şeyi öngörmüştür.
Poedit'i açın, “Yeni oluştur…”a tıklayın, ardından .pot
dosyanıza tıklayın.

Ardından temanızı çevirmek istediğiniz dili seçin.

İşte bu, bu makalenin ilk bölümünü kullanarak çevirebileceğiniz güzel görünümlü bir .po
dosyanız var.
Çalışmanızı düzenli olarak kaydetmeyi unutmayın.
Çocuğunuzun temasını çevirin
Artık temanızı Poedit ile çevirmek için elinizde anahtarlar var. Ancak temanız güncellenecekse, çevirinizi kaybetme riskine girmemek için çeviriyi bir alt temada yapmak daha iyi olacaktır .
Pekala, bunu senden saklamıyorum, bunun için biraz kodu değiştirmen gerekecek. Ama göreceksin, çok karmaşık bir şey yok.
Bir alt temanın nasıl oluşturulacağını öğrenmek için özel makalemize bakın .
Her şeyden önce, tıpkı ana temanızdaki klasör gibi, alt temanızın dizininde “diller” adlı bir klasör oluşturun.
Poedit'te .po
veya .pot
dosyanızı açın, hedef dili seçin ve istediğiniz satırları çevirin.
İşiniz bittiğinde Dosya > Farklı Kaydet'e gidin ve temanızı çevirdiğiniz dilin kodunu girin.
Alt temanızın “diller” klasörüne gidin (/wp-content/themes/child-theme-name/languages , burada “child-tema-adı” alt temanıza verdiğiniz isimdir) ve .po
koyun. ve orada Poedit tarafından oluşturulan .mo
dosyaları.

Son olarak, alt temanın çevirisinin dikkate alındığından emin olmak için, bu kod parçasını alt temanızın functions.php
dosyasının sonuna ekleyin:
"my_parent_theme" ifadesini ana temanın klasörünün adıyla değiştirin, dosyanızı kaydedin ve işiniz bitti!
Not: Bazı durumlarda, ana temanın klasörünün adı işe yaramaz. Ana tema klasöründe bulunan style.css
dosyasını açmanız ve “Tema Adı:” (satır 2) sonrasında bulunan adı kopyalamanız gerekecektir.

Artık sonucu görmek için sitenizin arayüzüne geri dönebilirsiniz.
Poedit ile WordPress eklentilerinizi çevirme
Tema çevirisiyle ilgili her şeyi anladınız mı? İyi haber, eklentiler için tamamen aynı! Çeviri dosyaları bile aynı yerde bulunur.
Kısacası, çoğu zaman .po
ve .mo
(veya .pot
) dosyalarını eklenti klasöründe, ardından bir “diller” klasöründe bulacaksınız. Bazen wp-content/languages/plugins klasöründe de bulunabilirler.
Eklentiniz için .po
dosyasını bulun (veya .pot
dosyasını .po
dönüştürün) , ilginizi çeken satırları çevirin, güncelleyin ve işte!
Hayat harika değil mi?

#WordPress temanızı veya eklentilerinizi #çevirmek mi istiyorsunuz? WPMarmite'ın bu makalesinde #Poedit ile nasıl yapacağınızı öğrenin.
sonuçlandırmak
Artık WordPress temanızı ve eklentilerinizi Poedit ile nasıl çevireceğinizi biliyorsunuz.
Poedit ile çeviri işlemi basitleştirilmiştir, tek yapmanız gereken dosyalarda bulunan metinleri çevirmek ve bunları temanızın veya eklentinizin içindeki doğru klasöre kaydetmek.
Temanız ve eklentileriniz iyi uluslararasılaştırma uygulamalarına göre tasarlandıysa (ünlü .po
veya .pot
dosyalarını içeriyorlarsa), bunları çevirmek için koda girmenize gerek yoktur.
WordPress temalarını ve eklentilerini çevirmek söz konusu olduğunda prosedürün aynı olduğu gerçeğini de takdir ediyoruz.
Bununla birlikte, Poedit, çeviri dosyalarının, yani muhtemelen bir FTP'nin işlenmesini ve zahmetli olabilecek WordPress kurulumunuzun klasörleri arasında gezinmeyi gerektirir.
Örneğin, WordPress temalarınızı ve eklentilerinizi Loco Translate gibi çevirmek için ekosistemde daha uygun çözümler var .
Şimdi sana söz verme zamanı. Poedit ile temanızı veya eklentilerinizi çevirdiniz mi? Evet ise, bunun hakkında ne düşündünüz? Yorumlarda bize her şeyi anlatın.